
Онлайн книга «Кафе лунатиков»
Подвеску я раньше видела, но рубашка явно была новой. – Стильно, – сказала я. – Вам нравится? – улыбнулся он и расправил манжеты, будто они в этом нуждались. – Приятная перемена после белого, – ответила я. – Стивен, мы тебя ждали раньше. – Голос Жан-Клода был вполне вежлив, но можно было расслышать в нем темный и неприятный подтекст. – Стивен возил меня к врачу. Полночно-синие глаза повернулись снова ко мне. – Ваше теперешнее полицейское расследование проходит с осложнениями? – Нет, – ответила я и поглядела на Гретхен. Она смотрела на Жан-Клода. – Скажи ему, – произнесла она. Я так поняла, что она не имела в виду обвинить ее в попытке меня убить. Настало время для некоторой откровенности и даже драматических эффектов. И я верила, что Жан-Клод нас не разочарует. – Пусть Стивен уйдет, – сказала я. Не надо, чтобы он погиб при попытке меня защитить: здесь он может быть в лучшем случае пушечным мясом – против Жан-Клода-то. – Почему? – спросил Жан-Клод несколько подозрительно. – Выкладывай, – потребовала Гретхен. Я покачала головой: – Стивену здесь делать нечего. – Иди, Стивен, – сказал Жан-Клод. – Я не сержусь на тебя за опоздание. Анита для меня важнее, чем твой приход на работу вовремя. Приятно было это знать. Стивен как-то странно кивнул, чуть ли не поклонился Жан-Клоду, глянул на меня, но не решался уйти. – Иди, Стивен. Ничего со мной не случиться. Уговаривать его дважды не пришлось – он исчез. – Так что вы хотели сказать, ma petite? Я поглядела на Гретхен, но она смотрела только на него. На ее лице читался голод, будто она долго-долго этого ждала. А я глядела в его полночно-синие глаза и понимала, что могу – без меток вампира могу – смотреть в его глаза. Жан-Клод тоже это заметил и раскрыл глаза чуть шире: – Вы сегодня полны сюрпризов, ma petite. – Вы еще главных сюрпризов не видели. – Настоятельно вас прошу, не скрывайте их. Я очень люблю сюрпризы. Что именно этот сюрприз ему понравится, у меня были большие сомнения. Набрав побольше воздуху, я быстро, как принимают горькое лекарство произнесла: – Ричард сделал мне предложение, и я дала согласие. Я могла добавить: “но теперь я не уверена”, но не стала. Слишком я сама запуталась, чтобы выдавать что-то, кроме голых фактов. Если он попытается меня убить, может быть, тогда я добавлю подробности. А пока что… подождем. Жан-Клод сидел как сидел. Не шевельнулся. Щелкнул обогреватель, и я вздрогнула. Над кушеткой заработал вентилятор, воздух стал играть волосами Жан-Клода, тканью его рубашки, но я будто бы смотрела на манекен. Кроме волос и ткани, остальное было будто камень. Молчание тянулось, заполняло комнату. Обогреватель отключился, и стало тихо, что я слышала шум крови у себя в ушах. Такая тишина, как перед мигом творения. Можно было понять, что сейчас произойдет что-то очень серьезное, только совершенно неизвестно, что именно. Тишина обступала меня, и я не собиралась быть той, кто ее нарушит, потому что понятия не имела, что будет дальше. Это бесконечное спокойствие пугало больше, чем самый дикий гнев. Не зная, что делать, я не стала делать ничего – образ действий, о котором мне редко приходилось жалеть. Первой не выдержала Гретхен: – Ты слышал, что она сказала, Жан-Клод? Она выходит замуж за другого. Она любит другого. Он моргнул – длинное, грациозное движение ресниц. – Спроси ее, Гретхен, любит ли она меня. Гретхен встала передо мной, заслонив Жан-Клода. – Какая разница? Она выходит за другого. – Спроси ее. – Это были приказ. Гретхен резко обернулась ко мне. Под кожей выступили кости, губы истончились в злобной гримасе. – Ты его не любишь. Это, строго говоря, не был вопрос, и я не стала отвечать. Тогда раздался голос Жан-Клода, полный лени и какого-то темного смысла, который я не поняла. – Вы любите меня, ma petite? Глядя в искаженное яростью лицо Гретхен, я ответила: – Если я вам скажу “нет”, вы же не поверите? – Вы не можете просто сказать “да”? – Да, каким-то темным, извращенным уголком души я вас люблю. Вы довольны? Он улыбнулся: – Как же вы можете выходить за него, если любите меня? – Его я тоже люблю, Жан-Клод. – Точно так же? – Нет, – ответила я. – В чем же отличие вашей любви ко мне и к нему? Все более и более хитрые вопросы. – Как мне объяснить вам то, чего сама не понимаю? – Попытайтесь. – Вы – это как великая шекспировская трагедия. Если бы Ромео и Джульетта не совершили самоубийства, через год они бы друг друга возненавидели. Страсть – это форма любви, но не настоящая. Она не длится долго. – А каковы ваши чувства к Ричарду? – Его я не просто люблю, он мне приятен. Я радуюсь его обществу. Я… – Терпеть не могу объяснять собственные чувства. – Черт побери, Жан-Клод, не могу я этого выразить словами. Я могу себе представить жизнь с Ричардом, а с вами – нет. – Вы назначили дату? – Нет, – ответила я. Он склонил голову набок, внимательно меня изучая. – Все это правда, но в ней есть щепотка лжи. Что вы придержали про себя, ma petite? – Я вам сказала правду, – огрызнулась я. – Но не всю правду. Не хотелось мне ему говорить – слишком он обрадуется. И это как-то нечестно по отношению к Ричарду. – Я не вполне уверена, что выйду на Ричарда. – Почему? В его лице что-то мелькнуло, очень похожее на надежду. Я не могла допустить, чтобы он попусту надеялся. – Я видела, как он становится страшноватым. Я ощутила его… мощь. – И? – И теперь я не уверена. – Значит, он для вас тоже недостаточно человек. – Жан-Клод запрокинул голову, смеясь. Радостный поток звука, обволакивающий меня, как шоколад. Тяжелый, сладкий и назойливый. – Она любит другого! – вмешалась Гретхен. – Какая разница, что она в нем сомневается? Она отвергла тебя, Жан-Клод, разве этого мало? – Это ты сделала такое с ее лицом? Гретхен заходила тугими кругами, как тигр в клетке. |