
Онлайн книга «Мелодия сердца»
— Ну конечно, вам нужен кто-то, кто мог бы за вами присмотреть. Илука уткнулась ему в плечо. — Нет никого, кто мне поможет… кроме вас, — рыдала она. — Я не могла бы выйти замуж ни за одного из этих глупых молодых людей. — А почему вы не могли бы выйти замуж за одного из них? Он обнимал ее, она плакала, уткнувшись ему в плечо, и чувствовала себя так удобно, что отвечала начистоту: — Я не люблю их, как могла бы… Она осеклась, сообразив, что чуть не выдала себя. — Что вы собирались сказать? — переспросил граф. — Ничего… Это… не важно. — А я думаю, важно, — ответил он. — Если вы снова мне солжете, Илука, я очень рассержусь. — Нет, пожалуйста, не сердитесь… я не вынесу этого. Она подняла к нему лицо, и в свете фонаря он видел ее мокрые глаза, слезы на щеках, дрожащие губы. Он долго смотрел на нее. А потом, когда она замолчала, всем видом умоляя не сердиться, он еще тесней прижал ее к себе и поцеловал. Это было то, чего она так жаждала и о чем молилась после их первого сладостного поцелуя. Ее сердце подпрыгнуло, внутри все затрепетало, и ее дрожь передалась ему, она чувствовала это. А он прижимал ее все крепче и крепче, целовал сильнее, настойчивее, смелее. Потом она услышала музыку, она исходила из ее собственного сердца, это пела ее любовь. Она подумала: если бы в этот миг умереть — ну и пусть, не важно, она уже на пороге рая. И снова Илука ощутила, как возносится на вершину Вселенной, туда, где нет ничего, кроме любви. Казалось, прошла вечность, наконец Лэвенхэм поднял голову, и Илука проговорила; — Я люблю вас? Но как может быть поцелуй таким… прекрасным, когда вы… не любите меня? Граф ничего не ответил, он просто поцеловал ее еще раз. Потом посмотрел в глаза, они сияли, как звезды, а губы были красные от поцелуя, ее лицо светилось, будто внутри зажегся фонарик. Илука смотрела на графа и он читал слова любви на ее лице. — Не думал, что это случится сегодня. — Я тоже, но, когда вы меня поцеловали, для меня стало все совершенно не важно. Даже лорд Марлоу! Голос ее слегка дрожал, когда она произносила это имя. — Но, к сожалению, он все еще представляет угрозу для вас, — ответил граф. — И как я сказал, кто-то должен быть рядом с вами. Полагаю, это должен быть я. — Как раз этого я и хочу. Но как? — Вы в плену своих грехов и должны быть наказаны за них. Илука глубоко вздохнула, испугавшись его слов, и придвинулась ближе: — Как наказана? — Поскольку лорд Марлоу, а может, и другие мужчины, присутствовавшие на вечеринке, могут узнать вас, вам нужно исчезнуть. Илука напряглась: — Но как? Куда? — Ну, если я призван помочь вам, значит, со мной. Илука непонимающе взглянула на графа. Он, что, делает ей предложение вроде прежнего, в Лэвенхэме?.. Граф прочиталее мысли и улыбнулся: — Да, я предлагаю вам мое покровительство, но на более постоянной основе. В качестве вашего мужа. Илука подумала, что, наверное, она ослышалась, и, когда задала вопрос, ее голос дрожал: — Вы просите меня… выйти за вас замуж? — А у меня есть другой выход? — поинтересовался граф. — Я вас скомпрометировал, отведя соседнюю со мной комнату, на руках отнес в постель, когда на вас не было ничего, кроме ночной рубашки… Илука что-то забормотала и снова зарылась лицом в его плечо. — Мне и в голову не приходило, что такое может случиться, — прошептала она. — Но я хотел вас и собирался сделать своей. Илука подняла голову и удивленно посмотрела на него. Он прижал ее к себе: — О, моя дорогая, вы вели себя так отвратительно, что я просто в ужасе. Я просто в ужасе — что могло произойти! — И однако, несмотря на это, вы еще готовы на мне жениться? — Я люблю вас! — Вы любите меня? По-настоящему, да? — воскликнула Илука. — Обожаю. — Невероятно… Я люблю вас так сильно, что… не верила… что вы меня сможете… также любить. — Понадобится много времени, чтобы доказать это… — Ну скажите мне… пожалуйста…! — Не хотелось бы торопиться, но, поскольку у вас такая сомнительная репутация, чего я не в силах вынести — у моей жены репутация должна быть безупречной, — надо придумать что-то. Чтобы не дать, Марлоу или кому-то еще из бывших в Лэвенхэме вас узнать. — Но как? — Уехать, — ответил граф. — Тем более что сейчас для этого есть хороший повод. Илука вопросительно посмотрела на него, — Как раз сегодня министр иностранных дел попросил меня нанести очень важный дипломатический визит в несколько стран Средиземноморья. Даже в такие, как Турция и Египет. Я раздумывал, стоит ли соглашаться. Но теперь, я считаю, такое путешествие может стать для нас замечательным медовым месяцем. Илука тихо застонала: — Так мы можем уехать… Вы правда хотите взять меня с собой? От сияния ее лица в беседке стало совсем светло, и совершенно другим тоном Илука спросила: — А вы уверены, что хотите жениться на мне? Я не вынесу, если на самом деле это не так! Граф рассмеялся: — Я еще ни одной женщине не предлагал выйти за меня замуж. Я хочу вас и не собираюсь потерять. Он решительно привлек ее к себе и поцеловал, совсем иначе, чем раньше. На этот раз его губы были жаркими, страстными, требовательными. Илука почувствовала в них огонь и поняла: внутри у нее разгорается пламя. Огонь соединился с экстазом, всегда возникавшим от его поцелуя, на этот раз он был таким сильным, что причинял физическую боль. — Я полюбила вас после первого поцелуя, — сказала Илука. — По не могу поверить, что вы действительно любите меня. — Я заставлю вас поверить, моя маленькая негодница. Мы должны еще выбраться из ситуации, в которую нас повергло ваше неприличное поведение. — Я очень… очень… сожалею. Вы сможете когда-нибудь меня простить? — Я думаю, должен. Потому что, если бы вы не появились в моем доме, вряд ли бы мы встретились. — Он помолчал и добавил: — Пет, не так, я верю, что нас свела судьба. И когда вы танцевали, я понял, что искал такую женщину всю жизнь. Когда вы запели, мне показалось, вы тянетесь ко мне, — признался граф, — и что-то внутри меня, о существовании чего я и не подозревал, откликнулось. |