
Онлайн книга «Тайна виллы «Лунный камень»»
Она резко села, скинув одеяло. – Кто вымыл окна? – спросила она, оглядевшись вокруг. Не только окна оказались вымыты – пыль со стен тоже была тщательно убрана, а полы и мебель отполированы. Даже камин выглядел безупречно чистым. – Ты, конечно, глупышка, – сказал Альберт. Кит открыла рот и тут же закрыла. – Должно быть, ты работала всю ночь, – сказала Роз. – Ты даже ухитрилась принести сюда пару костюмов. – Я? – Кит повернулась посмотреть. На двух огромных постаментах в дальнем конце комнаты стояли леди Энн Фижм и Кико Кай. Они стояли рядом, головы их были слегка повёрнуты друг к другу. Что здесь произошло? Из всех манекенов музея эту пару она последней представила бы себе стоящими рядом. – Хотел бы я знать, как ты ухитрилась в одиночку натянуть на неё эту придворную мантую? ![]() Кит всё ещё в изумлении смотрела на двух вечных соперниц. – Я… я не знаю как… каким-то чудом. Они молча прошлись по галереям, чтобы посмотреть, чего им удалось достичь. «Лунный камень» изменился до неузнаваемости. Полы и деревянная обшивка стен, которые недавно были такими тусклыми и грязными, теперь были отполированы до блеска. На них – ни пятнышка. Потолки были чистого белого цвета. Поломанную мебель отремонтирована, а окна сверкают чистотой. – Как тебе удалось так отчистить эти комнаты? – спросила Роз, внезапно остановившись и совершенно по-новому посмотрев на Кит. – И костюмы выглядят потрясающе! Кит не могла не согласиться, что они действительно прекрасны. – Она у нас удивительный маленький трудяга… прямо как мама, – сказал Бард. Он искоса взглянул на Кит, и она подумала, не имеет ли дедушка в виду что-то ещё. – Я только не уверен насчёт расстановки. Обычно экспозиция делается в хронологическом порядке, а ты смешала и времена, и страны. Манекен в жёлтом дамском платье восемнадцатого века словно собрался покататься на велосипеде, который держит вон тот второй, в широких шароварах. – Они стали хорошими друзьями, – пробормотала Кит. – Что? – Я сказала, надеюсь, что инспектору это понравится. От мысли об этой таинственной личности желудок Кит скрутило. Она вдруг поняла, что в течение шести часов судьба «Лунного камня» будет определена раз и навсегда. * * * Из кабинета послышался телефонный звонок, и Бард побежал, чтобы снять трубку. Через минуту он вернулся, встревоженный. – Суперзвезда, которую ты раскопал для открытия музея, Альберт, только что звонила. Сказала, что не приедет. – Что? – ахнула Роз. – Отравилась едой или что-то такое. – Шутишь? – воскликнул Альберт. Кит почувствовала, что ноги у неё стали ватными. Она упала – бух! – на стул. Затем сделала то, что ей было совершенно несвойственно – расплакалась. Бард пришёл в ужас. – Пожалуйста, не плачь, – попросил он испуганно. – Мы что-нибудь обязательно придумаем, не волнуйся. – Но что мы можем придумать, когда осталось так мало времени? – спросила Роз. Кит умоляюще посмотрела на Альберта, но он отрицательно покачал головой. – Я не уверен, что кого-нибудь удастся так быстро найти. И с той знаменитостью у нас был один шанс из тысячи, что она согласится. Он обнял Кит. – Ну, это же ещё не конец света. У нас приготовлено много всего другого. Мы сами проведём открытие музея. Я, например, могу речь произнести. – Нет, – твёрдо сказал Бард, – есть вариант и получше. Альберт, без обиды. – Но кого ещё мы можем позвать? До начала торжества осталось всего несколько часов. Бард не ответил. Он, отвернувшись, смотрел в окно. Затем ударил сжатым кулаком по ладони, как бы подтверждая уже принятое решение. – Оставьте это мне, – сказал он. Он ушёл в офис и плотно прикрыл за собой дверь. Трое внуков в недоумении смотрели ему вслед. Бард некоторое время провёл за закрытыми дверями. Обратно он вышел бледный и слегка возбуждённый. И легонько погладил Кит по голове. – Я всё устроил, – сказал он. – Больше можно ни о чём не волноваться. – Что ты такое… Но Бард покачал головой и отправился в сад. В последний момент ему стало крайне необходимо убрать граблями лишнюю траву. Очевидно, оставалось только сидеть и ждать, что же будет. * * * Сбор гостей был официально назначен на два часа. За несколько минут до этого времени Кит пришла в детскую. Финелла и Минна гордо стояли на своих постаментах, и в такой напряжённый момент от их присутствия Кит почувствовала себя спокойнее. Из окна детской открывался красивый вид на сад перед домом. На лужайке в глубине сада была установлена палатка для чаепития. Появилась первая машина. По спине Кит от возбуждения побежали мурашки. Машина медленно проехала по неровной дорожке и въехала на стоянку. Ещё через минуту появилась вторая машина, потом они подъезжали одна за одной. Двор заполнялся посетителями. Кит перешла в длинный коридор, чтобы посмотреть, что происходит на заднем дворе. Среди высокой травы мелькали яркие летние платья. Солнце пригревало, а деревья на синем небе выделялись тёмными пятнами. Все качели, которые повесил Бард, были заняты. Они летали вперёд и назад. Слышался весёлый детский смех. Кит посмотрела на часы и поспешила обратно в детскую. Инспектор должен был появиться в любую минуту, но как можно было его опознать? Приедет ли с ним тот мужчина из совета по имени Грэм Гройд? Кит попыталась вспомнить, как он выглядел. – Кит, – позвала её Роз, вбежав в галерею, – ты видела, прилетел вертолёт! – Вертолёт? – Дедушка всё утро этим занимался, подстригал траву на вертолётной площадке. – Что? – Кит была сбита с толку. Ей показалась, что на дорожке она увидела хорошо знакомое лицо. – Это, наверное, явилась его таинственная знаменитость. Ну, давай, пойдём посмотрим. Кит, ты меня слышишь? – Не понимаю, – в ярости сказала Кит. – Что он здесь делает? – Кто? – Финн Скаддер. Смотри. Роз подошла к окну. – Видишь того мужчину в тёмных очках, похожего на крысу? Это он. А вот кто с ним рядом, я не знаю. Кит указала на даму среднего возраста с планшетом в руках. – Угу, – протянула Роз, – кажется, это и есть инспектор. – Но тогда это нечестно, – взорвалась Кит. – Что у музейного инспектора может быть общего с Финном Скаддером? Он будет настраивать её против «Лунного камня», я уверена. |