
Онлайн книга «Молитва любви»
Уже на выезде из деревни Джина заметила привлекательный домик, чуть побольше остальных и стоящий на отшибе. Б саду можно было заметить множество ульев. Они-то и навели Джину на мысль, следуя которой она остановила фаэтон у ворот. — Почему мы остановились? — спросила леди Элис. — Видите эти ульи? Я думаю, они смогут вам помочь. — Каким образом? Джина заметила, как из дома вышел старик. Увидев девушек, он подошел к их фаэтону и поздоровался: — Добрый день, леди. Могу я вам чем помочь? — Я подумала, что могу купить у вас сотовый мед, — ответила Джина. — Можете, можете. Мед у меня очень вкусный. Уверен, вам понравится. — Я так и думала. Буду вам очень признательна, если вы упакуете нам соты, чтоб мы могли увезти их с собой. — Не желаете ли сначала попробовать? — предложил старик. — Очень любезно с вашей стороны, — улыбнулась Джина. Старик направился в дом, а Джина объяснила леди Элис: — Я вспомнила, как отец говорил, что лучшее средство от похмелья — сотовый мед. — Леди Элис понимающе кивнула. — И вот я подумала, что мед поможет вывести яд из вашего организма. Внезапно леди Элис рассмеялась: — Все, что вы делаете, — это так необычно, так странно… мне все кажется… будто это какой-то сон. Старик вернулся, неся большую тарелку с пятью разными сортами меда. Он подал девушкам ложечки: — Попробуйте, леди, и скажите, какой вам больше нравится. Мед был разных цветов: один светлее, другой более темный. Джина знала, что его собирают осенью. Она попробовала три разных вида и воскликнула: — Все так вкусно! Леди Элис попробовала два и сказала: — Я согласна. Почему бы нам не купить каждого понемногу? — Прекрасная мысль, — согласилась с ней Джина. — Мы так и сделаем, а когда вернемся в «Монастырский очаг», пошлем кого-нибудь заплатить. Старик остался доволен. — Я сейчас принесу вам мед. Для меня ваша покупка — большая честь. Он снова ушел в дом, оставив Джине тарелку. — Ешьте как можно больше, — посоветовала Джина леди Элис. — Я стараюсь, — ответила та, — но он… такой липкий. Однако при помощи Джины она очистила тарелку. Вернувшийся старик был очень доволен этим обстоятельством. Он положил мед в фаэтон. Джина попрощалась с ним, и лошадь понесла фаэтон обратно в «Монастырский очаг». Только подъезжая к замку, Джина задалась вопросом, взбесится ли миссис Денвер, узнав, что она что-то купила по собственному почину. Потом она сказала себе, что миссис Денвер — всего лишь экономка, а леди Элис — подопечная графа, которая в один прекрасный день может стать его женой, и не дело экономки в это вмешиваться. Лакей помог леди Элис выйти из фаэтона и подняться по лестнице. Джина последовала было за ней, но тут с конюшни вернулся грум, и она спросила его: — Вы скажете главному конюху, что леди Элис очень понравилась прогулка? — Я скажу, скажу мистеру Бартону, мисс, — ответил грум, взяв под козырек. Когда Джина вошла в холл, леди Элис уже скрылась в Голубом салоне, и она сказала дворецкому: — Миледи купила мед в домике на краю деревни. — Было видно, что дворецкий понял, о каком доме идет речь. — Мед в фаэтоне. Не могли бы вы проследить, чтоб его подавали миледи за завтраком. И мне тоже. — Очень хорошо, мисс. — К сожалению, у нас не было с собой денег, и я пообещала пчеловоду, что пришлю кого-нибудь заплатить, — добавила Джина с улыбкой. — Я прослежу за этим, мисс. — Благодарю вас. Джина оставила дворецкого и присоединилась к леди Элис в Голубом салоне. По дороге она успела заметить миссис Денвер на верхней ступеньке лестницы. Несомненно, экономка ждала их возвращения и слышала про покупку меда. Трудно было не прочесть гнев в ее глазах, и по спине Джины пробежал холодок. По она поспешила успокоить себя, ведь миссис Денвер — всего лишь прислуга и не имеет права вмешиваться в дела леди Элис. Впрочем, травить леди Элис настойкой опия экономка тоже права не имела. Еще вчера Джине пришло в голову, что миссис Денвер очень тщательно должна рассчитывать дозу. Если бы леди Элис получила слишком большую дозу, она впала бы в бессознательное состояние. Бот почему миссис Денвер исправно давала леди Элис немного яду с утра, чтобы та чувствовала себе усталой. А вечером давала уже побольше, чтобы хозяйка спала крепко и беспробудно. «По зачем ей это нужно? Зачем?» Этого Джина не могла понять. Зачем миссис Денвер понадобилось губить леди Элис, тихую незлобивую девушку, которая за свою жизнь не обидела и мухи? Этот вопрос по-прежнему мучил Джину, и она с облегчением вспомнила, что за ленчем к ним должен присоединиться сэр Чарльз. Значит, хотя бы за ленчем она сможет не думать о леди Элис и ее летаргии. Сэр Чарльз заметно обрадовался, когда девушки возвратились с прогулки. С легкой руки Джины он все утро провел за чтением газет и теперь делился почерпнутыми новостями: — Я смотрю, Друро только что одержал еще одну победу. Вчера его лошадь пришла первой и была фаворитом скачек, так что вряд ли кто-нибудь разбогател, поставив на нее. — У него великолепные лошади, — заметила Джина. — Я уверен, вам доставит огромное удовольствие прокатиться на них верхом. — Я с нетерпением жду момента, когда леди Элис поправится и мы сможем кататься вместе, — ответила Джина. — Неужели вы перенесли болезнь? — спросил сэр Чарльз, поворачиваясь к леди Элис. — Я слышал, вы были в трауре, но все же надеялся, что граф меня вам представит. — Мне уже… лучше, — улыбнулась леди Элис, и Джина поняла, что именно это она больше всего хотела услышать. За ленчем леди Элис совершила невероятное усилие и съела почти все, что было на тарелке. Кроме того, попробовав меда, леди Элис испытывала жажду и, помимо простой воды, выпила бокал белого вина. — Мне бы очень хотелось, — сказал сэр Чарльз, — чтобы вы приехали посмотреть мой дом. Он, конечно, не так хорош, как «Монастырский очаг», но являет собой неплохой образец архитектуры времен королевы Анны. — Ах, как Вы я хотела его посмотреть! — с энтузиазмом откликнулась Джина. — И я, — добавила леди Элис. — Вы просто обязаны нанести мне ответный визит. Может быть, завтра? Или послезавтра? Джина посмотрела на леди Элис. — Завтра… нас вполне устраивает, — ответила та, и Джина поняла, как ей хотелось принять это приглашение. После ленча девушки и их гость перешли в Голубой салон, где сэр Чарльз с видимой неохотой объявил, что ему пора домой. Правда, перед этим он успел рассказать леди Элис о своей семье. |