
Онлайн книга «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»»
– Думаю, что большинство людей считают точно так же, – мужчина открыл дверь и впустил нас внутрь, после чего исчез в толпе. – Какой у них пароль? Это же вечеринка людей с работы? – спросила я. – К нашей работе эти люди не имеют никакого отношения. Вместо тыкв со вставленными в них свечками дом был украшен в готическом стиле. На столах и подоконниках стояли старинные канделябры с горящими черными свечами. Встроенные книжные полки и шкафы были задрапированы черным бархатом. На столе в гостиной лежало много разных масок для гостей. Под ногами гостей бродила большая сиамская кошка в ошейнике из лаванды и страусиных перьев. На первом этаже была толпа людей, которые курили, танцевали, ели закуски и фондю. – А что это за зеленая штука? – Гуакамоле. – А что это? Она рассмеялась. – Леонард при полном параде. – Это тот, что открыл нам дверь? – Нет, – Сэлли показала на женщину в платье с кружевным воротником и красным поясом, в котором могла бы впервые выйти в свет молодая южанка. – Это я вот о той Скарлетт О’Хара. Леонард заметил Сэлли и помахал ей ручкой, чтобы та подошла. – Ты бесподобен, как и всегда, – произнесла Сэлли, поцеловав руку Леонарда. – Превзошел самого себя. – Стараюсь, – он осмотрел Сэлли с головы до пят. – Инопланетянка? – Нет, мы – дворняжки. – В тренде. – Меня ты знаешь, – сказала Сэлли, – а это – Ирина. – Я очарован, – сказал Леонард и поцеловал мою руку. – Добро пожаловать. Извините, но я должен сменить эту ужасную музыку, – он подошел к проигрывателю и поднял иголку с пластинки. В толпе танцующих раздались стоны. – Терпение, дети мои! Он вынул альбом из конверта и поставил на проигрыватель. Через секунду раздались аккорды песни Sh-Boom [13]. В толпе снова застонали, что нисколько не смутило Леонарда. Он вывел в центр комнаты одетого в костюм Франкенштейна молодого человека, к шее которого были приклеены две покрашенные черным катушки из-под ниток. Потом к ним присоединились еще несколько пар, и вскоре все снова начали танцевать. Сэлли протискивалась сквозь толпу. По пути ее руку схватила и раскрутила вокруг своей оси женщина в костюме Энни Оукли. Потом Сэлли исчезла на кухне, из которой вернулась с двумя бокалами красного пунша, на поверхности которого плавал шербет из лайма. – Выйдем на воздух? – предложила она, передавая мне бокал. Мы вышли на просторный задний двор, на котором находились всего две женщины: одна в костюме Люсиль Болл, а вторая – Рики Рикардо. Мы прошли по траве, намочив росой ноги. Высокие дубы были украшены гирляндами белых электрических лампочек и красными фонарями, свисавшими с нижних ветвей, как созревшие фрукты. Небо было оранжевого цвета, блестел серп луны, и откуда-то доносился запах горящих листьев. – Как тебе вечеринка? – спросила Сэлли. – Я даже представить себе не могла, что в Вашингтоне такое возможно. – Да, все это, – она показала рукой в сторону дома, – явно не из жизни обычного Джонсона. – И мне это очень нравится! – сказала я. Мне хотелось сказать гораздо больше. Я знала, что такой мир существует, но при этом понятия не имела, какой он. Я слышала всякие рассказы про этот мир, который оказался совсем не таким, как о нем рассказывали. Все это можно было сравнить с тем, как герои залезают в шкаф и впервые выходят из него в Нарнии. – Люблю Хэллоуин, – сказала я. – Я тоже. Даже если его отмечают с недельным опозданием. – Можно делать все, что вздумается. – Точно. Я рада, что Леонарду удалось провести эту вечеринку. Для него это своего рода традиция. Раз уж приготовил хороший костюм, то грех его не показать. Жалко, что ему не удалось провести эту вечеринку в сам Хэллоуин. – А почему? – Кто-то настучал в полицию. У меня было много вопросов об этом тайном мире и тайном саде. Я хотела знать все, но решила не торопиться. Мы сидели молча, слушая звуки проезжавших за стеной автомобилей, далекий вой сирены и гудки машин. Люси и Рики, обнимая друг друга за талии, ушли в дом. Сэлли смотрела на то, как я провожаю их взглядом. – Значит, ты… с Тедди Холмсом? – спросила она. – Да, – ответила я, неожиданно ощутив грусть, которую не чувствовала раньше. – И как долго? – Девять месяцев. Нет, восемь. – Ты его любишь? За исключением матери, никто не задавал мне таких прямых вопросов. – Не знаю. – Ну, если ты после такого долгого времени не знаешь… – Он мне нравится. На самом деле очень нравится. Он умный. У него хорошее чувство юмора. И он добрый. – Такое ощущение, будто ты зачитываешь его некролог. – Нет, я не в том смысле… – Шучу, – она ткнула меня локтем в бок. – А что там его приятель Генри Ренне? Что это за парень? – Я его очень плохо знаю, – отвечала я. Я не стала говорить ей, что считаю этого Ренне полным идиотом и не понимаю, почему Тедди с ним дружит. – Этот Ренне тебе чем-то интересен? – на мгновение я представила себе двойное свидание – я с Тедди, Сэлли с Генри. Занятная перспектива. – Дорогая, – она сжала мою ладонь, – нет. Она задержала мою ладонь в своей, и что-то внутри меня, в том месте, которое точно определить было сложно, расцвело. Глава 13. Ласточка
Она не была внедрившимся в наши ряды агентом, в этом я была совершенно уверена. Несколько месяцев назад Фрэнк попросил меня выяснить, является ли наивность Ирины наигранной. Это было не так, о чем я ему и сообщила. «Отлично, – сказал он, – она нам нужна для книжного проекта. Натаскай ее, Сэлли. Ты знаешь, как это делается». Я подружилась с Ириной и занималась ее обучением по долгу службы, но наши отношения стали незаметно принимать совершенно другой, неожиданный оборот. Какой именно – я подозревала, но пока не была готова даже себе самой в этом признаться. Во вторник после вечеринки у Леонарда, которая была своего рода моей личной проверкой Ирины, я остановилась у ее рабочего стола и спросила, не хочет ли она сегодня вечером посмотреть «Шёлковые чулки» [14]. Я хотела пригласить ее на этот фильм еще утром в воскресенье, начала уже было набирать ее номер, но передумала и повесила трубку. |