
Онлайн книга «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»»
Впрочем, не обошлось и без некоторых проблем. Изначально планировали задействовать в процессе нью-йоркского, связанного с Агентством издателя Феликса Морроу, который должен был подготовить макет книги и сделать гранки так, чтобы было невозможно определить, что американцы имеют к книге какое-либо отношение. Печатать книгу планировали в Европе, и нужно было найти типографию. Это делалось для того, чтобы со стороны казалось, будто Агентство не имеет никакого отношения к изданию. Более того, в рабочей записке упоминали о том, что при печати нельзя использовать ни американскую краску, ни американскую бумагу. Тедди Хелмс и Генри Ренне вылетели рейсом American Airlines в Нью-Йорк, откуда поездом отправились в Грейт-Нек для того, чтобы увидеться с Морроу и передать ему упаковку его любимых шоколадных конфет и ящик хорошего виски в качестве подарка, скрепляющего достижение договоренности. Однако этот Феликс Морроу оказался тем еще фруктом. Он был бывшим коммунистом, позже ставшим троцкистом, а потом превратившимся в стопроцентного, как яблочный пирог, американца. Морроу был нью-йоркским интеллектуалом, любившим много болтать. Еще не успели высохнуть чернила на подписанном им договоре, как он уже начал рассказывать всем встречным и поперечным о том, какая замечательная книга у него есть. Норма узнала от своих старых знакомых в литературных кругах Нью-Йорка о том, что Морроу связался с несколькими американскими русистами с просьбой написать рецензию на роман, и скоро в городе заговорили о том, что в Америке готовится издание этого произведения на русском языке. Норма сообщила об этом Андерсону, который сказал, что этим вопросом незамедлительно займутся. – Он даже не поблагодарил меня за эту информацию, – пожаловалась нам Норма, – даже «спасибо» не сказал. Кроме этого, Морроу связался с приятелем, работавшим в издательстве Мичиганского университета, чтобы узнать, можно ли напечатать роман в Мичигане. Права на распространение романа имел Джанджакомо Фельтринелли, и если бы книгу напечатали в Америке без его ведома, то итальянский издатель имел право на солидную компенсацию. Когда Тедди четко обрисовал ему ситуацию, Морроу заявил, что может печатать роман там, где ему хочется. Тедди и Генри снова пришлось ехать в Грейт-Нек, чтобы усмирить Морроу, подарить ему ящик еще более дорогого виски, коробку еще более эксклюзивных шоколадных конфет и заставить отказаться от планов напечатать роман в Мичигане. Морроу протестовал, но в конце концов согласился на то, что больше не будет участвовать в подготовке издания романа за плату, которая была значительно выше той, которую оговорили заранее. Утихомирив Морроу, Тедди и Генри приехали в Энн-Арбор, чтобы остановить публикацию романа в университетском издательстве. Они встретились с президентом университета и объяснили, что для максимального увеличения влияния романа на умы советских читателей публикация произведения ни в коем случае не должна быть связана с Америкой – идеологическим противником СССР. Кроме этого, сотрудники Агентства подчеркивали, что публикация романа в США может поставить под угрозу жизнь его автора Бориса Пастернака. После долгих обсуждений руководство Мичиганского университета согласилось отложить публикацию романа до тех пор, пока издание не выйдет в Европе. После этого Агентство связалось со своими голландскими коллегами. Подготовленные Морроу гранки отправили в Гаагу в издательство Mouton, в котором по договоренности с Фельтринелли уже выпустили роман на голландском. Голландское издательство согласилось напечатать небольшой тираж на русском языке. После этого русский тираж романа перевезли в Брюссель, в котором проходила Всемирная выставка. Если бы дальше все пошло по плану, то весь тираж романа должны были раздать советским гражданам еще до Хэллоуина. Тедди с Генри вернулись в Вашингтон и тут же отправились на второе выступление Ширли Хорн в Jungle Inn и сели в дальней от сцены кабинке на обтянутый виниловым покрытием диван. Тедди пил скотч со льдом, а Генри – джин мартини. Агенты были настолько поглощены выступлением, что не заметили сидящих в соседней будочке Кейти и Норму. Возможно, они их заметили, но не узнали без печатных машинок и блокнотов для стенографии. – Отличная исполнительница, согласен? – громко сказал Генри приятелю, стараясь перекричать шум в зале. – Я же не зря говорил, что на нее стоит сходить. Очень классная. – Не то слово, – ответил Генри, размахивая рукой, чтобы подозвать официантку. – Вот именно. Скажи, что мы правильно сделали, что поехали сюда сразу после того, как вернулись в город? – Да где эта чертова официантка? – произнес Тедди и ослабил галстук. – Надо было сначала заехать домой, чтобы переодеться. Ты на себя посмотри: мы одеты, как агенты ФБР. – Да ладно, перестань, – ответил Генри, смахивая что-то невидимое с рукава своего синего пиджака. – Если бы ты поехал домой переодеваться, то точно бы сегодня никуда уже не выбрался. Что с тобой происходит в последнее время, Тедди? Тот не ответил, а встал и пошел к барной стойке. Через некоторое время он вернулся с двумя мартини. Для себя он заказал мартини с дополнительными оливками. – Тост? – спросил Генри. – За что выпьем? – Конечно же, за книгу. За точное попадание нашего литературного оружия массового поражения. – На здоровье, – Тедди поднял свой бокал. В соседней будочке незамеченные друзьями Кейти и Норма тоже подняли свои бокалы. Генри и Тедди наблюдали за Ширли. Она наклонила голову к клавишам, потом посмотрела наверх, а потом на мужчину в черной ковбойской шляпе с павлиньим пером, сидевшего в первом ряду за маленьким круглым столиком. – А это еще что за чел? – спросил Генри, кивнув в сторону одинокого мужчины за столиком. – У меня нет настроения отгадывать. – Перестань! Как думаешь, кто он? – Муж, – ответил Тедди, – который ходит на каждое ее выступление. Или… любовник. – Нет, – ответил Генри, – бывший муж. Который не может подойти ближе. – Отличная теория, супер. – Как ты думаешь, они помирятся? – Ни за что. Потом приятели несколько минут молчали. – Тед, ты уверен, что у тебя все в порядке? Тедди в два глотка осушил свой коктейль. – Как там Ирина? – Нормально. – Сомнения и колебания в ее случае – это совершенно нормальная история. Я и сам нахожусь в сомнениях, хотя ни с кем не встречаюсь. – Не совсем то. Просто… она все время молчит. Очень странно. – У каждого из нас бывают молчаливые периоды. – Нет, у нее что-то другое. Когда я спрашиваю, почему она все время молчит, она становится белой от злости, – Тедди покрутил головой. – Куда делась эта чертова официантка? |