
Онлайн книга «Смертельный танец»
Грили попытался выйти с Дольфом наружу, но Дольф покачал головой: Офис не прослушивается, а остальные помещения – неизвестно. И что это должно значить? – осведомился Грили. Это значит, что ваше место преступления, включая потерпевшую, показывают по национальному телевидению. Вы запретили давать комментарии прессе, и потому строятся догадки. Главная версия слухов – обезумевшие вампиры. А вы хотите, чтобы я сообщил репортерам о том, что в убийстве обвиняется женщина, сотрудничающая с отделом полиции? У вас три свидетеля, и все они показывают, что миз Смит первой вытащила пистолет. Что это была самооборона. Такие вещи решает помощник окружного прокурора, – ответил Грили. Забавно. Когда он говорил со мной, предлагал договориться. А в разговоре с другим копом оказывается, что лишь помощник окружного прокурора имеет на это право. Так и свяжитесь с ним. Прям щас, – ответил Грили. – Вы хотите ее отпустить? Она даст показания, когда мы доставим ее вместе с ее адвокатом в участок. Грили сердито хмыкнул: Да, она тут страдает по своему адвокату. Пойдите к репортерам, Грили. И что им сказать? Что вампиры тут ни при чем. Убийство произошло в «Данс макабр» просто по неудачному совпадению. Грили покосился на меня: Я хочу, чтобы она была здесь, когда я вернусь, Сторр. Никаких исчезновений. Мы оба здесь будем. Грили вызверился на меня сердитыми глазами, и никакой дружеской маски на нем уже не было. Уж постарайтесь. Может, вас сюда послали крупные шишки, но это дело об убийстве – значит, мое дело. – Он ткнул пальцем в Дольфа, но не коснулся его. – И не вздумайте встревать! Произнеся эту реплику, Грили протиснулся мимо Дольфа и плотно закрыл дверь. Комнату заполнило молчание – хоть ножом режь. Дольф подтянул стул и сел напротив меня, сцепил руки и стал смотреть. Я смотрела в ответ. Три свидетеля показывают, что миз Смит первой вынула пистолет. Она вырвала твою сумку, значит, знала, где у тебя пистолет, – сказал Дольф. Я его слишком засветила в этот вечер. Сама виновата. Я слышал, что ты приняла участие в шоу. Что там случилось? Пришлось поиграть в полицейского. Та женщина не хотела принимать участие в игре. Использовать противоестественную силу, чтобы заставить человека делать то, что ему не хочется, запрещено законом. Анита, ты не полицейский. В первый раз он мне об этом напомнил. Обычно Дольф обращается со мной как со своим человеком. Он даже поощрял меня говорить, что я в его группе, чтобы меня принимали за детектива. Ты меня выгоняешь из группы, Дольф? – спросила я сдавленным голосом. Работу в полиции я ценила. Я ценила Дольфа, Зебровски и прочих ребят. И потерять все это было мне больнее, чем я готова была признать. Два тела за два дня, Анита, и оба – обычные люди. Черт-те сколько придется объяснять наверху. А если бы это были вампиры или прочая жуть на лапках, все посмотрели бы сквозь пальцы? Ругаться со мной – это не лучший твой шанс в данный момент, Анита. Мы еще секунду-другую поиграли в гляделки, потом я отвернулась и кивнула. А почему ты здесь, Дольф? Разбираться с прессой. Но ты послал разговаривать с ними Грили. Ты должна мне рассказать, в чем дело, Анита. Голос Дольфа звучал ровно, но глаза чуть напряглись, плечи чуть согнулись, и я знала, что он злится на меня. Думаю, его можно было понять. Что бы ты хотел услышать, Дольф? Правда меня вполне устроит, – сказал он. Тогда, я думаю, мне сперва нужен адвокат. Изливать душу только потому что Дольф мой друг, я не собиралась. Он, прежде всего, коп, а у меня на руках убийство. Дольф прищурился. Повернулся к полицейскому в форме, все еще подпиравшему стенку. Риццо, принеси нам кофе. Мне черный, а тебе? Кофе дают. Жизнь становится лучше. Два кусочка сахара и ложку сливок. И себе тоже налей, Риццо. И не торопись. Риццо протянул руки вперед, будто от чего-то отталкиваясь: А потом Грили мне намажет задницу скипидаром, что я оставил вас одних? Полисмен Риццо, принесите кофе. Весь скипидар я беру на себя. Риццо вышел, покачивая головой – наверное, по поводу глупости детективов в штатском. Когда мы остались одни, Дольф сказал: Повернись. Я встала и протянула ему руки. Он снял наручники, но не стал меня обыскивать – наверное, решил, что это сделают Риццо. Я не сказала ему о ноже, который они прозевали, хотя Дольфа это взбесило бы, обнаружь он его потом, но какого черта? Не хочу, чтобы копы отобрали все мое оружие. И не хочу в эту ночь ходить безоружной. Я села, подавив желание потереть запястья. Я, понимаешь, крутой большой вампироборец, и меня такими пустяками не возьмешь. А то как же. Давай поговорим, Анита, – сказал он. Без протокола? – спросила я. Он поглядел мне в глаза своими – непроницаемыми и пустыми, глазами правильного копа. Мне бы надо сказать «нет».., Но? – спросила я. Без протокола. Рассказывай. Я ему рассказала, изменив только одно: о контракте на меня мне сообщил анонимный звонок. Во всем остальном я говорила чистейшую правду и думала, что Дольф будет доволен, но нет. И ты не знаешь, почему кто-то поставил на тебя контракт? С такими деньгами и таким сроком? Не знаю. Он глядел на меня, будто пытаясь понять, сколько в моих словах правды. Почему ты нам раньше не сказала про этот анонимный звонок? Он сильно подчеркнул голосом слово «анонимный». Я пожала плечами: Пожалуй, по привычке. Да нет, ты хотела выпендриться. Не стала прятаться, а пришла сюда, изображая из себя приманку. Если бы киллерша воспользовалась бомбой, пострадало бы много народу. Но ведь она не стала использовать бомбу? Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Не знай я его лучше, я бы подумала, что он считает до десяти. Повезло тебе. Знаю. Дольф поглядел на меня пристально: Она тебя почти сделала. Не войди тогда эти женщины, я бы сейчас с тобой не говорила. |