
Онлайн книга «Крепость для вдовы»
— Что значит хозяйка поместья? У нее что, нет родителей или родственников? — лея Харита недоуменно смотрела на сына. — Она вдова. Поместье досталось ей в наследство от погибшего супруга, — Родан сел в кресло и устало потер переносицу. — Вдова?! И сколько же ей лет? — женщина представила себе старого господина рядом с молодой девочкой и поежилась. — Двадцать один год. Ее супруг был не на много старше… Он погиб при последнем сражении. — О, Богиня мать! Она вдова! Тариель… — женщина сжала своими руками ладонь мужа. — Бедная девочка! Но поместье…как она с ним справляется? — Замечательно справляется, так, что даже бывшая свекровь решила у нее его отнять, — Родан взглянул на родителей, их лица выражали участие. — Как звали ее покойного супруга? — Дамиен ит Ваена… — Это, если я не ошибаюсь, сын Барона ит Ваена, командующего гарнизоном Его Величества и так же погибшего при том сражении? — герцог взглянул на сына и перевел печальный взгляд на супругу. — Ты прав. Я надеюсь, вы воздержитесь от вопросов Эрине. Вы же понимаете, как ей тяжело об этом вспоминать. — Не беспокойся, мы с твоей матушкой все прекрасно понимаем и никаких вопросов не будет, — герцог многозначительно взглянул на грустную супругу, та поймав его взгляд, кивнула. — Матушка, у меня есть к тебе просьба… Ты не могла бы помочь Эрине приобрести наряды для бала. Я понимаю, что пошить их уже нет времени, надеюсь, вы найдете готовые платья, подходящие этому случаю. — Родан, разумеется, я помогу своей невестке. Можешь не сомневаться, — взгляд женщины изменился с печального, на решительный, и она послала свою неповторимую улыбку сыну. Как только женщина покинула их компанию, герцог позвал сына в кабинет. — Ну, а теперь поведай мне, почему же Арти не будет против твоего брака? — отец присел за стол. — Отец, я с радостью тебе все расскажу, но уже после того, как закончится королевский бал… — Тогда скажи мне, ты ее любишь? — герцог внимательно взглянул на сына. — Люблю! Только она пока об этом не знает… — Вот значит, как! Ну, могу только пожелать тебе удачи, — герцог лишь ухмыльнулся. Лея Харита с завидным рвением взялась за обновление гардероба Эрины. Как только девушка отдохнула с дороги, матушка Родана распорядилась запрячь экипаж и повезла невестку по лучшим мастерским, готового платья, столицы. Эрина была смущена и растеряна, она не ожидала от леи Хариты такой заботы и внимания, ведь знакомство их прошло не слишком тепло. — Милая, взгляни, эта расцветка очень подойдет твоим глазам, — в очередной лавке, лея Харита была желанной гостьей. У Эрины же, в глазах рябило от разноцветья тканей и фасонов. А ведь были еще и примерки, женщина так не уставала в поместье, как при выборе нарядов. — Лея Харита, мы ведь уже нашли платья на бал… — слабый протест был проигнорирован свекровью, и та перекинулась на обувь. Эрине лишь осталось тяжело вздыхать и подчиниться, примеряя новые туфли. Когда они вышли из последней мастерской, Эрина вздохнула полной грудью, желая поскорее оказаться в своих покоях. Уже подойдя к повозке, женщины стали невольными свидетельницами некрасивой сцены. Рядом с одной из лавок, где, кстати, Эрина приобрела два лучших платья, на крыльце стояла хозяйка и кричала на мужчину. — Не знаю я никакой Марши! Пошел вон, попрошайка, — женщина махала руками, словно могла отмахнуться от мужчины, как от мухи. — Что значит, не знаете?! Вы приняли ее на работу три месяца назад и я вижу, что платья, которые она сшила для вас, только что купили! Вы же сами сказали, что заплатите ей за работу, как только найдется покупатель! — Эрина видела недовольство мужчины, но он старался держать себя в руках, не переходя на крик. — Эти платья сшили мои помощницы, никакой Марши я и в глаза не видела! — Эрина видела, что женщина нервно отводит взгляд и посматривает по сторонам. — Милая, идем, — лея Харита взяла Эрину под руку, но та, улыбнувшись, пошла в сторону мужчины. — Что здесь происходит? — Эрина была в курсе своей способности после разговора с магистром. — Лея, извините за ужасную сцену. Но хозяйка этого салона отказывается платить моей супруге за работу. А теперь вот… вообще заявила, что даже не знает ее и никогда не видела, — обреченность во взгляде мужчины, пробудила в Эрине волну негодования. — Да что вы его слушаете, лея? Ходит сюда через день и просит заплатить какой-то Марше… — Вы ее знаете? Маршу… — Эрина внимательно взглянула на покрывшуюся красными пятнами женщину. — Ну, может и видела… приходила она ко мне… — Вы действительно должны ей за работу деньги? — Эрина уже поняла, что хозяйка салона из всех сил пытается противостоять ее дару. -Лея, да какие там деньги… — Будьте так добры, рассчитайтесь с этим мужчиной или я позову охрану, и пусть они сами в Управлении разберутся, кто прав, кто виноват, — Эрина красноречиво взглянула на женщину и та, недовольно поджав губы, вошла в салон. Вернувшись, отдала мужчине монеты и ушла, хлопнув дверью. — Благодарю вас, лея. Меня зовут лер Санти. Вы не представляете, как помогли нам. Моя супруга три месяца шила платья для леи Дороти, а когда пришло время оплаты, та начала отказывать под разными предлогами. На днях, заболела моя супруга, и мне не с кем было оставить нашего сына и меня тут же рассчитали, но хоть жалование выплатили. А вот Марше так и не заплатили, только вот сейчас. — А кто вы по профессии, лер Санти? — Эрина увидела, как к ним направляется лея Харита. — Я учитель, преподаю детям письмо и счет. Мы недавно в столице и работу здесь найти очень сложно, выбор специалистов широкий, этим и пользуются нечистоплотные наниматели. — Так зачем же вы сюда приехали? Почему не остались на прошлом месте? — Так ведь, человек ищет, где лучше… Мы работали в поместье Графа ит Росси. Моя супруга была личной швеей графини, а я учителем их деток. Но дети выросли и отправились в учебное заведение, а я остался без работы. Тогда мы с супругой и решили уехать в столицу. Но здесь оказалось нас и не ждет никто, таких, желающих получить хоть какую-то работу, довольно много, — мужчина развел руками. |