
Онлайн книга «Пляска на плахе. Цена клятвы»
— Вас понял, командир. Будут какие-нибудь особые поручения? — До обеда свободен. И поаккуратнее с латанийками, Медяк. Мне глубоко плевать, кого трахают мои бойцы, лишь бы делали это тихо. Все понимаю, чай, сама не каменная. Но если тебя застукают с одной из этих златовласых баб, будет беда, и на этот раз я тебя от герцога не отмажу. Лорд Грегор нынче ударился в праведники, и твою эннийскую задницу спасает лишь то, что ты следуешь Пути. — Спасибо за совет, командир, — кивнул Джерт. — Раз такое дело, возьмусь за кухарок. Мало что ли баб красивых? — И то верно. Только тихо и незаметно, как ты умеешь. — Да понял я, понял. Мудями трясти может только Второй в твоей койке. Артанна застыла. — Драть тебя с перцем, Джерт! Энниец ухмыльнулся: — А что, в Хайлигланде так принято? Какие-то новые ощущения? — Как ты пронюхал? — тихо взвыла вагранийка. — Ну, нюх-то у меня отменный. Бессонница случилась не вовремя. А что, это какая-то тайна? — Забудь. Уже не важно. — Что, минутная слабость одолела? — Убирайся, — процедила вагранийка. — И залепи рот на замок. Понял? Решив не нарываться, Джерт спрятал улыбку. — Ну как скажешь. Пойду искать кухарок, — он ловко подхватил свой ятаган, раскалившийся от долгого пребывания на солнце, прикрепил ножны к перевязи и удалился в сторону жилых построек. Артанна проводила эннийца мрачным взглядом. Вспомнила о Веззаме, которого сторонилась с того самого утра, когда проснулась и осознала, что наломала дров. О том, какое угрюмое выражение приняло лицо Молчуна, когда она сообщила, что подобное больше не повторится. И мысленно отругала себя за слабость. В десятый, должно быть, раз. — И как тебе Джерт? Погруженная в размышления, Артанна не заметила, как Веззам оказался рядом с ней. — Резвый сукин сын. Снова следишь за мной? — Беспокоюсь. — Ты всегда обо мне волнуешься. И по большей части напрасно, — отмахнулась Сотница. — Что случилось? — Вал пришел в себя. Мальчишка хочет с тобой поговорить. — Иду. Артанна подхватила солдатский меч и, отдав его кузнецу, поспешила в казарму. Внутри почти никого не было — только лекарь, что готовил очередную припарку для больного, да Малыш Шрайн, устроившийся в изголовье койки очнувшегося секретаря. Увидев Артанну, юноша слабо приподнялся на подушке. — Вал! — Сотница бросилась к секретарю, позабыв обо всем. — Как ты, малец? — Гивой… Из глаз юноши покатились слезы, и более он не смог выдавить ни слова. — Тише, тише… — Артанна села на койку и крепко, по-матерински, обняла рыдавшего секретаря. — Я уже все знаю, мальчик. Пираф рассказал. — Она встретила печальный взгляд Шрайна и молча кивнула. Великан поднялся и знаком приказал любопытным бойцам, развесившим уши у входа, оставить Артанну и Вала наедине. — Чирони, — всхлипнул мальчишка и размазал слезы по бледному лицу. — Они пришли ночью… Мы не были готовы, ничего не успели… — Знаю. — Прости… — Это моя вина. Только моя. — Артанна, все еще сжимая Вала в крепких объятиях, мерно покачивалась из стороны в сторону, словно баюкала дитя. — Не следовало покидать Гивой. Я чувствовала, что Чирони заварили какую-то кашу, и мне стоило разобраться в этом прежде, чем уехать в Эллисдор. Я совершила большую ошибку, Вал. Все они погибли из-за меня. — Мы сдали имение, когда больше не смогли сражаться. — Знаю. Следовало сделать это с самого начала. Я знаю, сколько их было. Вы бы ни за что не смогли выстоять. Только умерли зря… — Не зря! — отстранившись, зло выплюнул мальчишка. — Это был наш дом, и мы защищали его! А Тарлина его сдала! Сама, не поговорив с нами. Просто открыла ворота и впустила их всех… Не договорив, Вал снова разразился рыданиями. — Шшш, — успокаивала его Артанна. — Я не могу осуждать Тарлину, и тебе не нужно. Иногда лучше пойти на унижение и делать, что говорят, чем погибнуть из гордости. Я очень хорошо усвоила этот урок в плену у рундов. Только поэтому и осталась тогда жива. Ты ведь тоже жив благодаря Тарлине, Вал. — Но… — Не вини ее. Ответственность несу только я. — Но ты поклялась лорду Рольфу… — припомнил секретарь, вытирая слезы рукавом. — Я все слышал, когда пришло письмо из Эллисдора. Ты уехала потому, что тебя призвал лорд Грегор, и ты отдала долг. Сотница скорбно вздохнула и, отпустив руку Вала, отвернулась. — У меня был выбор, — глухо проговорила она. — Пожалуй, могла попытаться отсрочить уплату долга Волдхардам. Но неуместное благородство сыграло со мной злую шутку. Толку от меня здесь мало, а Гивой потерян. Дура я, Вал. Дура набитая. — Но ты ведь вернешь нам дом? Вернешь? Артанна встретилась глазами с секретарем и увидела ненависть в его глазах. Ненависть и жажду отомстить любой ценой. — Не сейчас, мой хороший. Но как только выйдет срок службы лорду Грегору, клянусь, мы все вернемся в Гивой и заберем свое. А Чирони… Чирони я буду убивать долго и мучительно. Ты ведь знаешь, что Нуд Сталелобый — рунд, который держал меня в плену, наносил мне по ране каждый день? Каждый день, что я сидела в его клетке. Он успел нанести чуть меньше двух сотен ран, прежде чем я бежала. — Вагранийка оттянула ворот рубахи, демонстрируя сетку шрамов, покрывшую ее грудь. — Братцев Чирони ждет похожая участь — каждый из них получит столько ран, сколько убил наших людей. Клянусь тебе, Вал, однажды мы вернемся и отомстим. За «Сотню», за Гвиро и за всех, кто погиб ради нас. Миссолен. В резиденции Деватонов было шумно, однако пробраться незамеченным мимо матери у Демоса не вышло. Появившись внезапно и не вовремя, словно несварение, леди Эльтиния перегородила ему дорогу. Демос остановился. — Твоя подопечная передает благодарность за роскошный подарок на Фекундитату, — с холодным презрением оповестила мать. — И сожалеет, что ты не смог вручить его лично. — А я что-то ей дарил? — Роскошную арфу, украшенную золочеными орнаментами. Ты ведь знаешь, что у леди Виттории великий талант к музыке. «Вот как… Теперь знаю». — Благодарю за помощь. — Тебе стоило появиться хотя бы ненадолго! — прошипела вдовствующая герцогиня. — Здесь собралась вся знать. Это же Фекундитата! Праздник плодородия! — Языческий праздник. — Однако церковь его разрешает. — Не в нашем положении лишний раз раздражать Великого наставника, — отрезал канцлер. — Рад, что леди Виттории понравился… мой подарок. |