
Онлайн книга «Сад зеркал»
– Ничего не понимаю, кому мог потребоваться этот хлам. – Подбрось да выбрось, если бы я знал, стал бы я сидеть здесь, – отвечал я ему, потягивая из бокала ледяное виски. В сущности, если вдуматься, ничего такого страшного не произошло. У нас на Большом Истоке что ни день, то катаклизм, кто-то кому-то хвост накручивает, кто-то кого-то пытается испепелить или заморозить. Вот не далее как вчера Рэм Парадокс напился в баре «Зажигалка» и стал приставать к Катьке Провокации, местной стриптизерше. На него тут же обиделся Марк Шупальцы, бармен из «Зажигалки». Провокация была его девушкой, и такое поведение Парадокса задевало его за живое. В результате драка. Рэм Парадокс на койке в больнице, немного подраненный, но сильно обиженный, и теперь транслирует всему персоналу события вчерашнего вечера по кругу. Делится, так сказать, обидами, на судьбу жалуется. Тут все сразу ясно, кто прав, кто виноват, кого наказать, кому вразумление сделать. А здесь памятник пропал, и непонятно, кому он вообще нужен был, этот памятник. Что это за драгоценность такая, что его красть потребовалось. – И как мы будем самолет искать? Где его искать? – нервничал Ник Красавчег. Его можно было понять. Если кто-то смог на глазах у всех выкрасть памятник, который, скажем прямо, в карман не положишь, в сумке из супермаркета не унесешь, то чего можно ждать в следующий раз? – Давай разложим по полочкам, что у нас есть, – предложил я. – А что у нас есть?! – рявкнул Красавчег. Но все же успокоился и сел в кресло. – У нас есть памятник. И сейчас его уже нет. Кто из альтеров мог бы провернуть это дельце? – произнес я, понимая, что на Большом Истоке таких умельцев нет. – Может, стоит к Зеленому сходить. Может, это он для своей леталки самолет стырил, чтобы на запчасти разобрать? – предположил Красавчег. – К Зеленому, конечно, сходить можно, даже нужно, но чувствую, не его лап дело. Тут все намного серьезнее, – сказал я. Раздался телефонный звонок. Пришлось вставать и идти в кабинет. Оказалось, что Красавчега Джек Браун разыскивает. Попросил срочно приехать в участок. Нику просьба не понравилась, но делать нечего. Пришлось попрощаться с уютным вечером и отправляться навстречу новым приключениям. * * * – Говорю вам, это безобразие какое-то. Когда вы наведете порядок на улицах? Ведь это же страшно жить на земле. Ведь это же полный беспредел. Виданное ли дело… – возмущалась пожилая дама, сидящая напротив инспектора полиции. Молодой кентавр отчаялся услышать от нее что-то вразумительное и откровенно скучал, поглядывая на раскидистый дуб с желтеющими листьями за окном. – Так что у вас тут происходит? – спросил Ник Красавчег. Джек Браун, встретивший нас на пороге, пожал плечами и доложил: – Безобразие, честное слово. – А если поподробнее? – спросил я, располагаясь в удобном гостевом кресле. – У нас заявление о краже. И несколько свидетелей. – Та дама, что компостирует мозги Чарли Ракете, тоже из свидетелей? – спросил Красавчег, бросив нервный взгляд на входную дверь. Вторжение пожилой дамы можно было приравнять к стихийному бедствию. Заговорит до смерти. – Так точно. Она и заявила о пропаже. – Ее зовут Антонина Седая. Она работает в центральной библиотеке Большого Истока, – сказал я. – На исповедь ходит раз в две недели. Когда только грешить успевает. – И что у нас пропало? – спросил Ник. – Два стеллажа с книгами, три кресла, диван, четыре письменных стола, – заглянув в папку с делом, доложил Джек Браун. – Солидно, – оценил размер ущерба Красавчег. – Седая просила отдельно отметить, что на пропавших стеллажах стояли полные собрания сочинений… – Не думаю, что это имеет какое-то значение. Что она видела? – перебил я Джека Брауна. Выслушивать подробный перечень пропавших книг времени нет. И более скучного занятия не придумаешь. Вряд ли грабитель совершил преступление ради того, чтобы прочитать все эти книги; скорее всего, их пропажа носит случайный характер. Они просто оказались не в том месте и не в то время. – Седая выдала книги ребятам, школьникам, после чего к ней подошел директор библиотеки Цер Хаос. Он обсудил с ней несколько вопросов. Когда он ушел, она обнаружила пропажу. – Когда она видела в последний раз стеллаж и кресла? – уточнил Красавчег. – Да вот прямо перед появлением господина Хаоса. Она со стеллажа книгу брала. А потом стеллаж исчез. – Кто же умудрился вытащить за какие-то несколько минут на глазах у посетителей библиотеки стеллаж с книгами? Это же грохот должен стоять какой, шум, возня. А тут раз, и нет, – удивился я. – Скажи, а в библиотеке много народу было? Всех ли удалось опросить? – Помимо директора и библиотекарши, несколько школьников. Если быть точным, пятеро. Мы всех опросили. Двое взяли книги и собирались уходить. А трое сидели в читальном зале, готовились к докладам по естествознанию. Поговорить удалось со всеми, но они ничего не видели. – Поехали, прокатимся до библиотеки. Посмотрим, что у них там за привидение без мотора завелось, – сказал Ник Красавчег, поднимаясь из-за стола. * * * Центральная библиотека находилась в двух кварталах от школы. Двухэтажное здание в форме буквы «П» возвышалось на холме в окружении высоких вязов. Мы оставили автомобиль возле крыльца и вошли в здание. Джек Браун уверенно направился в сторону читальных залов, которые располагались в левом крыле библиотеки. По пути нам не попалось ни одной живой души, несмотря на то, что библиотека работала. Даже хранителей древних фолиантов нигде не наблюдалось. В читальном зале сидели мальчик и девочка. Увлеченное общение друг с другом они усиленно маскировали работой над толстой книгой. Молодая девушка с длинной русой косой заменяла Антонину Седую и скучала за стойкой, вяло перелистывая страницы модного журнала. При нашем появлении она оживилась и разулыбалась, всем своим видом показывая, что готова прийти к нам на помощь в любую минуту. – Они стояли здесь, – показал на пустующее пространство Джек Браун. Я направился к стене со стеллажами и внимательно осмотрел выпавший фрагмент. Кроме клубов пыли и грязного линолеума, ничего интересного не увидел. Пропавшие вещи оставили на полу четкие отпечатки, но следов передвижения, перетаскивания я не обнаружил. Кто бы ни выкрал мебель, он не сдвинул ее ни на миллиметр. Просто взял и вырвал из реальности. Пока я осматривал помещение, к нам присоединился директор библиотеки господин Цер Хаос. Худой, сухопарый мужчина в коричневом костюме, белой рубашке и в очках с толстой роговой оправой. Выглядел он неважно, глаза слезились, нос красный, руки мелко дрожали. – Шериф, какими судьбами? – спросил он дрожащим голосом. |