
Онлайн книга «Проект «Прометей»»
— Что? — Барек пошел к нему. Вдруг мужчина достал плазменный пистолет и направил на парня. — Ты что? Что тебе надо? — Барек развел руки в стороны. — Значит, говоришь, не знаешь кто это сделал? — Я пошел за тобой, чтобы узнать! — Барек кричал. Сердце бешено колотилось. Голова стала тяжелой. От всего происходящего она закружилась. — Я знаю, что это сделал ты, — спокойно произнес Крюгер. — Я видел тебя на арене тогда. — На арене? Что ты несешь? — Хватит валять дурака. Рассказывай или я снесу тебе башку. И уже никакой доспех тебя не защитит. — Я ничего не знаю! Ты несешь бред! — Я выстрелю. — Стреляй! Стреляй же! — Барек подошел к нему вплотную и прислонился лбом к дулу. — Без боев я никто! — он разрыдался. — Там были мои друзья! Его речь перестала быть внятной. Холодные слезы стекали по щекам. Крюгер опустил оружие. — Значит, ты и впрямь ничего не понимаешь, — заявил он утвердительно. — Идем-ка. — Куда еще я должен идти?! — удивленно спросил его Барек, утирая слезы. — Почему бы тебе не убить меня здесь? — Ты пойдешь со мной, если хочешь выяснить правду и отомстить ублюдкам. — Куда? — Скорее уж, зачем. Промыть тебе башку. — Ты уверен, что это здесь? — Барек был полон сомнений. Крюгер привел его к двухэтажному зданию из грязного кирпича. С висящей поперек почти по всей площади, неоновой горящей вывеской: «Тату». — Безусловно. Идем, — отрезал Фишер. И уверенным шагом зашагал ко входу. Они спустились по бетонным ступеням к нараспашку открытой стеклянной двери. Внутри их встретил противный жужжащий звук тату-машинок и зловонный запах пота, не сравнимый даже с тем, что никогда не рассеивался из помещений арены. Кое-где из портативных колонок доносилась тяжелая неформальная музыка. Но даже ее заглушал звук рабочих тату-машинок. Полумрак комнаты наполняли странно одетые люди: в кожу и латекс. Почти у всех на теле не было не единого места, не покрытого татуировкой. На ушах, ноздрях, сосках и губах поблескивали металлические кольца разнообразных размеров и форм. И все они рассматривали пришедших с выраженным недоверием. Барек поежился в тот момент, когда один из этих фриков показал ему свой раздвоенный змеиный язык. — Не останавливайся! Иди за мной! — прокричал Фишер, пытаясь заглушить адскую какофонию звуков. Барек шел следом. Они прошли еще через несколько комнат, пока не оказались в помещении, напоминающем склад. За валяющимися металлическими ящиками и коробками, Барек разглядел массивную дверь. Крюгер подошел к ней, чтобы открыть. Она стала открываться с отвратительным лязгающим скрипом. — Проржавела вся. Он что, оттуда вообще не выходит? — ворчал себе под нос Крюгер. Фишер прошел в образовавшийся проход, за которым была лишь зияющая мрачная пустота. Постояв с секунду, Барек отправился вслед за ним. * * * — Мистер Финч, меня это абсолютно не устраивает. Операция завершилась еще три дня назад. Канализация зачищена. От Темного Города ни осталось и следа. Господин Сарон не имеет право вновь отказать мне в аудиенции. — Поймите, Эржебет, по мнению «Совета», вы еще не завершили ряд дел, — Гермес стоял на прямо напротив рабочего стола мисс Бенор. — Что еще я не сделала? Мы обговаривали условия, по которым.. — Не разрешили ситуацию с Лидией, к примеру. — Так вот, что заботит «Совет» — малолетняя шалава. — И не только это. Господа считают, что вам следует закрыть эксперимент. В нем уже нет необходимости. — Этот эксперимент — проект доктора Клерваля. И небезуспешный. Лично я считаю препарат фармацевтическим прорывом. Проект будет проводится до тех пор, пока доктор будет видеть в этом необходимость. — Боюсь, что это не просто пожелание, Эржебет. «Совет» настаивает. Вы должны полностью уничтожить любое упоминание, все следы и также избавиться от причастных. — Что вы имеете ввиду под словом «причастные»? — Все сторонние участники эксперимента должны быть устранены. — Вы предлагаете мне убить их? — Это было бы наилучшим вариантом. Господин Сарон, однако не против того, что бы док Клерваль продолжил использовать для своих безумных экспериментов тело из изолятора. — Неужели? — она скривила губы. Что ж, я поняла вас, мистер Финч. Напоследок. Не могли бы вы исполнить одну мою просьбу? — Что конкретно вы хотите от меня, Бет? — он сам для себя не заметил, как сократил ее имя. — Передайте, пожалуйста, Господину Сарону эту бутылку виноградного вина. Кажется, это его любимое? — Да, действительно, — он взял из ее рук бутылку. — Но только случае его отказа в слиянии. Финч похолодел. По телу прошлась мелкая дрожь: «Неужели она? Нет, не может быть!» — Уверен, что этого не случится. — Надеюсь, мистер Финч, надеюсь. — Сколько вам потребуется дней? — Думаю, двух дней вполне будет достаточно. — Хорошо. Позвоните мне, как только закончите. Гермес развернулся. Подождал, пока дверь перед ним не открылась и вышел. Эржебет нажала на кнопку коммуникатора: «Найти мне Агнус.» * * * Наконец, в конце длинного туннеля появился свет. Он шел из настежь открытой алюминиевой двери. Изнутри раздавался противный звук рабочей электронной пилы. — Миямото, это — Фишер Крюгер, — мужчина растворился в свете помещения за дверью. Барек проследовал следом за ним. Внезапно, на него пахнуло отвратительным запахом гниющей плоти перебиваемый ароматом каких-то лекарств. — Что, черт побери, ты делаешь?! — Воскликнул Крюгер, зажимая нос от невообразимой вони. — Провожу вскрытие, — спокойно ответил ему низкий коренастый престарелый мужчина в белом халате и медицинской шапочке. В этот самый момент он занимался тем, что отпиливал черепную коробку у лежащего перед ним трупа. — Понятно теперь, почему тут такая вонь. У тебя, кстати входная дверь проржавела, ты вообще когда в последний раз выходил? — Крюгер продолжал зажимать нос рукой. — Не могу вспомнить. Может быть, месяц назад. Не имеет значения. Мне кажется, что сейчас я как никогда близок к открытию, — Миямото развернулся на вошедших, все еще продолжая держать пилу на уровне груди. — Боже мой! — Барек не выдержал. Он был шокирован увиденной сценой. — Нахер мне твои открытия. Я тебе вон, подопытного привел. |