
Онлайн книга «Огонь любви»
![]() Они не слышали, как открылась дверь и в комнату вошел лакей. Потрясенный представшей перед ним сценой, он вышел за дверь и на этот раз громко постучался. Лорд Линч отпрянул от Карины. – Войдите! – сказал он хриплым от сдерживаемых чувств голосом. Когда лакей вошел, Карина дрожащими пальцами пыталась пригладить волосы, которые в беспорядке вились вокруг ее пылающих щек. – В чем дело? – недовольно буркнул лорд Линч. – Извините, что побеспокоил вашу светлость, но какой-то человек спрашивает леди Линч. Когда я сообщил ему о кончине ее светлости, он сказал, что в таком случае ему крайне необходимо увидеть вашу светлость. – Передай ему, пусть приходит завтра. – Это иностранный джентльмен, – с сомнением проговорил лакей. – Насколько я понял, он приехал с Явы. Лорд Линч посмотрел на Карину и коротко бросил: – Проси. – Кто это может быть? – спросила Карина, когда за лакеем закрылась дверь. – Возможно, говоря леди Линч, он имел в виду Чи-Юн. Наверное, какой-нибудь родственник, который не слышал о ее смерти. В любом случае нам следует повидать его. – Конечно, – согласилась Карина. Глаза их встретились, и лорд Линч прошептал: – Люблю вас и не могу поверить, что вы любите меня. Девушка улыбнулась. Губы ее были розовыми и теплыми от его поцелуев, а глаза светились счастьем. Ответить она не успела, потому что снова открылась дверь и лакей объявил: – К вам джентльмен, ваша светлость. В комнату вошел маленький человечек, и Карина сразу же определила в нем жителя Явы. Он был одет в дешевое черное пальто, из-под которого виднелась какая-то национальная одежда. В руке мужчина держал видавший виды котелок. На желтом лице с высокими скулами было написано беспокойство. Он учтиво поклонился и сказал высоким певучим голосом: – Я бы желал говорить с лорд Линч. – Лорд Линч перед вами. Мужчина досмотрел на него с сомнением. – Нет, вы не есть мой хозяин. – Значит, вам нужен мой брат. Он жил на Яве одно время, но сейчас его больше нет с нами. Визитер поклонился, свидетельствуя свое почтение. – Могу ли я вам чем-нибудь помочь? – спросил лорд Линч. – Я приехать за мой сын. – Ваш сын? – Да, мой сын. Звать Дипа. Его украл у меня леди Линч, кого мы в своей стране называть Чи-Юн. – Что значит украден? – резко спросил лорд Линч. – Он ее сын, разве нет? Мужчина отрицательно покачал головой. – Нет, сэр. Вы не понимать. Ребенок Чи-Юн и моего хозяина, господина Линча, умереть. Очень слабый ребенок; большая жара. Он умереть после два года. – Он умер? – переспросил ошеломленный лорд Линч. – Да, да, – быстро ответил яванец, явно довольный тем, что мысль, которую он пытался донести, была понята. – Чи-Юн сначала очень плакать, а потом забывать. Мой господин уехать, но другие мужчины добры к ней, вы понимаете? Только она заболеть. – А дальше? Мужчина сделал странный жест рукой. – Чи-Юн болеть… очень мало денег… совсем одна без господин и ребенок. Один день она читать газета, что господин стать богатый лорд в Англии. Она сильно плакать, потом очень сердиться. Лорд Линч бросил взгляд на Карину, которая, как зачарованная, не сводила глаз с маленького яванца. – Моя жена и я хотеть развеселить ее, но один день Чи-Юн говорит, она ехать в Англия. Она получить деньги от этот лорд, потому что она его жена… она леди Линч. – И она поехала? – спросил лорд Линч. – Да, поехала, – ответил яванец, – и когда идти на большой корабль, она просить наш сын Дипа ехать с ней в порт. Дипа очень доволен… любит кататься в карете. – Я начинаю понимать, что произошло, – задумчиво произнес лорд Линч. – Когда Дипа не вернуться домой, моя жена очень волноваться. Мы идем в порт и нам говорят, Чи-Юн брать Дипа с собой на корабль. – И что же вы сделали? – Я работаю… очень, очень много. Я работаю и работаю… до тех пор, пока не имею достаточно денег ехать в Англия. Моя жена помнит все, что Чи-Юн говорить ей о большой замок, где хозяин жил маленьким мальчиком. Я уверен, когда я приеду в Англия, я нахожу Чи-Юн и Дипа. Яванец замолчал и посмотрел сначала на лорда Линча, потом на Карину. – Дипа? – обеспокоено спросил он. – … Дипа мой сыночек… он здесь? Карина встрепенулась и сказав: «Минутку», бросилась из комнаты. Через несколько мгновений она была уже в кухне. Дипа сидел за кухонным столом и уплетал смородиновые лепешки, которые кухарка подавала ему прямо из печи. Карина подняла мальчика со стула: – Пойдем, Дипа, пойдем скорее. Чувствуя ее возбуждение, мальчик начал прыгать и смеяться. Девушка взяла его за руку, и они побежали в гостиную. В дверях она остановилась, пропуская Дипу вперед. Он что-то говорил о котятах, об именах, которые для них выбрал, и вдруг осекся на полуслове. Он увидел, кто стоит посреди комнаты. На мгновение мальчик замер, а потом с восторженным, ликующим криком, который никого не мог оставить равнодушным, бросился к маленькому человечку. Счастье их воссоединения было полным. Ошибиться было невозможно: Дипа нашел отца, свою собственную плоть и кровь. Они о чем-то говорили на своем, похожем на щебет, языке, и их лопочущая речь звучала победной песнью двух счастливых птиц. Лорд Линч проводил их в соседнюю комнату и распорядился насчет еды для гостя. Вернувшись в гостиную, он некоторое время молча смотрел на Карину, а потом, как бы обращаясь к самому себе, сказал: – Я закреплю за ними большую сумму денег. Когда Дипа вырастет, он будет богатым человеком. – Не думаю, что его когда-нибудь будут интересовать деньги. Он счастлив – а это гораздо важнее любых денег. Лорд Линч медленно, через всю комнату подошел к Карине. – А вы? Вы счастливы? – Я чувствую легкое разочарование. Мне хотелось жить в маленьком домике и самой заботиться о вас, чтобы доказать… Она замолчала, потому что оказалась в объятьях лорда Линча и его губы приблизились к ее. – Доказать мне что? – тихо спросил он. – Вы и впрямь желаете, чтобы я это сказала? – Больше всего на свете. Я хочу, чтобы вы повторяли это до тех пор, пока я не поверю, что это правда, пока не буду убежден, что это не сладкая греза и мне не нужно бояться потерять вас. |