
Онлайн книга «Серебряная клятва»
– Так что никакой воли рукам, – заявил Янгред. – И не рукам тоже. Хельмо потупился, но, спохватившись, опять вскинулся и возмущённо фыркнул. – Что ты себе думаешь?! Просто… – он глянул на свои подживающие ладони, – просто она была добра. И снадобье чудодейственно. И она так пела – или молилась, что там они у вас делают? – что, пока она со мной возилась, я… уснул. – Уснул, пока тебя обслуживала женщина, – протянул Янгред и опять многозначительно вскинул брови. – Часто у тебя так? Наверняка он отыскал бы подвох в любом ответе, а значит, отвечать было бессмысленно. Хельмо лишь вяло погрозил союзнику кулаком и пробурчал: – Послушай, ты… Костер снова занялся, затрещал, потянул языки к небу. Янгред всё с тем же паскудным выражением лица завалился на росистую траву рядом. Хельмо ткнул его локтем в бок и вдруг понял, что спросонок упустил презанятную перемену. – Где твои доспехи, огнейшество? Я думал, ты с ними сросся. Янгред не стал отвечать на тычок; теперь он полностью сосредоточился на вскрытии чёрной блестящей бутыли, которую притащил с собой. – Серьёзно? – невнятно пробормотал он, пытаясь выдернуть пробку зубами. – Ну… почти. – Ох уж эти дикари. – Янгред оставил бутылку в покое и задумчиво на неё уставился. – Кто ещё дикарь! – Услышав раскатистый смех, Хельмо насупился. – Что ещё я мог думать, видя такую бандуру?.. Он и вправду понятия не имел об этой стороне военного быта огненных. Солнечные избавлялись от нехитрых кольчуг всякий раз, как ночёвка предстояла безопасная, о воинах Свергенхайма же судачили, будто они неделями не снимают лат. Хельмо успел поверить байке. Увидеть сейчас простую чёрную сорочку, расстёгнутый кожаный жилет и шнурованные по бокам штаны вроде тех, что носили южные ловцы лошадей, было неожиданно, не удавалось сразу привыкнуть к столь мирному облику. Хельмо даже стал осматривать одежду внимательнее, будто доспехи могли прятаться внизу, как прятались под нарядом купца. От Янгреда это не укрылось; он лениво отозвался: – Они разъёмные, на них много потайных заклёпок. Их элементы просто снять и надеть быстро, чтобы… да хоть справить нужду. Но… – Он вынул что-то из-за сапога. Это оказался тонкий винтовой стилет. – В чём-то ты прав. Наши доспехи – как вторая кожа. Или, скорее, панцирь черепахи. Видел черепах без панциря? – Я вообще видел черепах только в книгах, – признался Хельмо. – Они у нас не живут. Янгред снова принялся за бутылку. Подцепив пробку кончиком клинка и начиная осторожно его вкручивать, он сказал: – Живой огонь. Это ведь живой огонь, Хельмо, металл доспехов хранит его дыхание. Броня приспосабливается к нам. Ты никогда в ней не вспотеешь. А ещё под ней, к слову, не заводятся никакие… – он дёрнул рукоять вверх, и пробка была с хлопком извлечена, – насекомые. Ну это так, если ты вдруг задавался вопросом… – Задавался, – сконфуженно признался Хельмо. – Все задаются. – Янгред с удовлетворённым видом сунул пробку в карман. – Кстати, ты бы знал, насколько вшивы многие наёмники Цветочных королевств и воины Осфолата. С их-то обычными и зачастую почти цельными латами! И он принялся непринуждённо разливать вино по двум алюминиевым чашам, которые тоже принёс с собой. Поняв, что это не снится и на исходе дня, полного потрясений, они действительно ведут философскую беседу о вшах, Хельмо фыркнул особенно громко. – Не уверен, что хочу это знать. Достаточно, что ты не заразишь вшами меня. – Надеюсь, не будет и наоборот, – парировал Янгред и, подавшись чуть навстречу, потянул носом воздух. – Впрочем, судя по тому, что ты пахнешь рекой, вряд ли. Это ведь ваш народ особенно любит мыться? Бани, купания по праздникам и всё такое? Хельмо понятия не имел, прописано ли обнюхивание в церемониалах язычников, считается ли это дружеским знаком или наоборот. Решив не уточнять, он просто объяснил: – Наш бог умывал людей из родника, чтобы излечить от слепоты. Вода священна. Даже наши храмы все стоят на ключах. – Занятно, – отметил Янгред. – Наверное, здорово всегда иметь под рукой воду. У нас во время полевых работ те, кто уходит вниз, могут рассчитывать только на дождь, поэтому бочкари – самые богатые ремесленники. Талую воду с вулканов ведь добывают в достаточном количестве лишь для высокоградов. Хельмо уставился на огонь. Он не впервые подумал о том, что никогда по-настоящему не сумеет понять людей, постоянно испытывающих нехватку самых простых вещей, вещей, в изобилии существующих в Вестримонской долине, привычных и давно обесцененных. Что значит «нет рек», «нет деревьев», «нет птиц»? Он не представлял. Какая-то часть рассудка даже всё ещё пыталась убедить его, что так попросту не бывает. – Но, – тем временем бодро продолжил Янгред, ставя бутыль в траву, – мы даже удовлетворяем тягу к выпивке, не спуская деньги на покупку иноземной. Это вино из морошки, каждый год вырастающей на склонах. Наш «огонь». Вино было не рубиновым, а рыжим, играло и искрилось. Чашу Хельмо тут же принялся вертеть в руках, прикинул на вес – она оказалась действительно лёгкой, самое то для длительных походов, где в обозах надо тащить много утвари. Поймав лукавый взгляд, Хельмо понял, что ведёт себя по-дикарски, и перестал изучать металлический сосуд. – Что ж. – Он слегка подался вперёд. – За тебя. Наш поход начинается необычно, но не так плохо. – Хотя бы потому, что мы ещё живы? – подмигнул Янгред. Чаши звякнули друг о друга; Хельмо поднёс свою к губам и осторожно сделал глоток. Вино, показавшееся поначалу терпким, теплом разлилось по горлу и оставило на языке сладкий привкус. Заметив, что Янгред, осушивший чашу наполовину, снова внимательно за ним наблюдает, Хельмо спросил: – Что? – Гадал, полезут ли у тебя глаза на лоб. Не многим иноземцам нравится это пойло. – Мне по душе. – Он сделал ещё глоток. Янгред кивнул и стал смотреть на пламя. Он как-то помрачнел, пальцы крепче сжали ножку чаши. Хельмо подождал, поколебался и наконец решился поинтересоваться: – Почему ты такой смурной? Случилось что-нибудь? Огненный командующий к нему не повернулся; лицо осталось столь же угрюмым и отстранённым. Провожая взглядом спешащие к небу искры, Янгред всё-таки заговорил – медленно и невыразительно. – Там, у моря, эриго сожгли соратницу, которая сегодня пала. Удивительно, они для каждой устраивают целый церемониал. И каждую оплакивают как родную сестру. Говорят, так не было при прежних командующих, даже при моей бабке. – Ты был с ними? – уточнил Хельмо. – Пока я спал? Янгред покачал головой. – Эриго не пускают на погребения мужчин. Даже тех, кто делил с погибшей ложе. – А ты что, и с ней… |