
Онлайн книга «Очарование иллюзий»
Ей вспомнилась фраза, прочитанная в какой-то книге, что «прощальный гудок пароходной сирены - это целая история расставаний, тоски и потерь». Нэнси- Мэй и Девина махали руками мистеру Вандерхольцу до тех пор, пока его силуэт не скрылся из виду. - Ну, вот и началось наше путешествие, - сказала мисс Вандерхольц. - Ты рада? - Конечно, - ответила Девина. - Смотрите, какое волнующее зрелище! На темном ночном небе сияли яркие звезды, а вдалеке, на берегу, угадывались очертания больших зданий и слабо мерцали городские огни. С моря подул легкий ветерок, и Нэнси-Мэй нетерпеливо сказала: - Давай уйдем с палубы. Мне надо с тобой поговорить. Она оглянулась назад, и Девина догадалась, что Нэнси-Мэй смотрит, нет ли поблизости детективов. Один из них, молодой, скрывался в тени коридора, и Девина вдруг с удивлением заметила, что Нэнси-Мэй подала ему знак рукой. Когда они миновали освещенный проход, детектив двинулся за ними. Девине казалось странным, что на корабле их повсюду будут сопровождать сыщики, хотя она уже привыкла к их постоянному присутствию на Пятой авеню. Наверное, мистер Вандерхольц был прав, никуда не отпуская дочь одну, ведь в газетах часто сообщалось о похищениях детей миллионеров с целью получения выкупа. Девина читала, что иной раз похищение заканчивалось трагедией. Преступники получали требуемую сумму денег, но, боясь, что жертва сообщит их приметы полиции, в последний момент расправлялись с ней. Девина никогда не слышала, чтобы подобные вещи творились в Англии, и решила сказать Нэнси-Мэй, что услуги ее ищеек вряд ли понадобятся в замке Милнторпов. В роскошных, ярко освещенных салонах и просторных коридорах царило оживление. - Давайте заглянем в салоны, - попросила Девина мисс Вандерхольц. - Я слышала, что один из них напоминает Трианонский дворец Версаля. - Ладно, - улыбнувшись, согласилась Нэнси-Мэй, - хотя у нас впереди еще семь дней и ты все успеешь увидеть. Внутренняя отделка одного салона была выполнена во французском стиле - переливающиеся яркими огнями хрустальные люстры и множество цветов, а музыкальный салон поражал сводчатым потолком, мягким толстым ковром и изящными диванами и креслами, обитыми темно-красным бархатом. - Восхитительно! - воскликнула Девина, но Нэнси-Мэй ее не поддержала. - Пойдем, - нетерпеливо сказала она. - Пойдем скорее в нашу каюту! Девине хотелось еще немного побродить по кораблю, но пришлось следовать за мисс Вандерхольц. Войдя в гостиную, она обратила внимание, что несколько ваз с цветами передвинуты. В середине комнаты стоял детектив Джейк Стейтен и улыбался. Молодой человек выглядел вполне респектабельно, но его присутствие в гостиной очень удивило Девину. - Ну наконец-то мы отплыли! Просто не верится, - сказала Нэнси-Мэй и протянула руки к Джейку Стейтену. Девина ничего не могла понять. - Я же говорил тебе, что все будет отлично, - ответил Джейк и взял мисс Вандерхольц за руки. - А теперь, Девина, мы должны тебе кое-что рассказать, - сказала Нэнси-Мэй. Пока Девина молча стояла в изумлении, мисс Вандерхольц и Джейк подошли к дивану и сели рядом. Они долго и нежно смотрели друг на друга, а затем Нэнси-Мэй радостно произнесла: - Девина, за этого человека я собираюсь выйти замуж! - А как же ваши родители? - только и смогла выговорить Девина. - Какая разница? Когда они узнают, уже будет поздно что-либо предпринимать, - усмехнулась Нэнси-Мэй. - Нам с Джейком нужна твоя помощь! - Моя помощь?… - пробормотала Девина. Она была сбита с толку и плохо понимала, что происходит. В течение последней недели Девина постоянно слышала разговоры Вандерхольцев о предстоящей помолвке их дочери с герцогом и была так занята приготовлениями к отъезду, что почти не обращала внимания на молодого, привлекательного детектива. А сейчас он сидел в их каюте, держа за руки Нэнси-Мэй, и улыбался. Мисс Вандерхольц не ответила на вопрос Девины, а обратилась к молодому человеку: - Как ты блестяще все устроил, Джейк! Как ловко! Я до последней минуты сомневалась, получится ли у нас задуманное. Ты уверен, что О'Дери исчезнет? - Положись во всем на меня, - важно заявил Джейк. - Он вернется к себе на Запад, и мы никогда его больше не увидим. - Надеюсь, его устроит сумма, которую ты ему предложил? - Еще бы! О'Дери давно мечтал отдохнуть от работы и пожить в свое удовольствие. - А вдруг мистер Вандерхольц обо всем узнает? - прошептала Девина. - Если только ты ему сообщишь об этом! - воскликнула Нэнси-Мэй. - Наверное, мне следует поставить его в известность, - пробормотала Девина. - Если ты это сделаешь, то предашь меня и разрушишь наше с Джейком счастье, - заявила мисс Бандерхольц. - А вдруг так случится, что кто-нибудь узнает обо всем еще до нашего приезда в Англию? Нэнси- Мэй повернулась к Джейку и попросила: - Дорогой, объясни в деталях наш план Девине. Молодой детектив бросил внимательный взгляд на компаньонку и сказал: - Все началось с того, мисс Каслтон, что я без памяти влюбился в Нэнси-Мэй. - Расскажи ей про нашу первую встречу, - нетерпеливо попросила мисс Вандерхольц. - Один приятель, с которым я учился в колледже, пригласил меня на вечеринку в свой дом. Я был мало знаком с его родителями… - Скажи, что ты почувствовал, когда увидел меня, - перебила его Нэнси-Мэй. Джейк с нежностью взглянул на нее и произнес: - Я подумал, что ты самая прекрасная девушка на свете! На лице мисс Вандерхольц появилась счастливая улыбка. - Джейк! - воскликнула она. - Ты тоже мне очень понравился! - Мы станцевали с Нэнси-Мэй всего лишь один вальс, - сказал детектив, обращаясь к Девине, - и я понял, что именно о такой девушке мечтал всю жизнь. - Когда мы прощались, - Нэнси-Мэй снова перебила его, - Джейк сказал мне: «Я должен увидеться с вами еще раз! Мы обязательно должны встретиться!» Я знала, что это очень сложно, потому что мама никогда не отпускает меня одну. - Я начал бродить по Пятой авеню в надежде встретить Нэнси-Мэй, и когда увидел ее в сопровождении детективов, то сразу понял, как мне действовать дальше. - Как Джейк все здорово придумал! - воскликнула Нэнси-Мэй, обращаясь к Девине. - Он такой умный! - Насколько мне известно, мистер Вандерхольц никогда не берет на работу людей без рекомендаций, - заметила Девина. - Конечно, вы правы, мисс Каслтон, - сказал Джейк. - Я познакомился с О'Дери, уговорил его походатайствовать за меня перед хозяином, и за хорошее вознаграждение он представил меня мистеру Вандерхольцу как своего старого приятеля. |