
Онлайн книга «Сильномогучее колдунство»
— Мистер Салех, прошу меня извинить, с вами на вашу скорбную миссию отправлюсь я сам. Команда останется провести ремонт, чтобы мы смогли долететь до места назначения. — Справимся. — Уверенно произнес инвалид, выламывая себе длинный шест. — Ну хоть вы скажите ему, мистер Эджин! — Простонал капитан, впрочем, закидывая глаза к небу. Ему ну очень не хотелось соваться в заболоченный тропический лес, который он успел внимательно рассмотреть через бинокль. — Мы обязаны найти тело славного героя, оставить его на корм диким животным в этих лесах — чернейшая благодарность с нашей стороны! — Пафосно и нервно ответил репортер, грызя ноги. Ему запали в душу насчет того, что героем может стать и он. Потому даже самый опытный знаток человеческих душ не уловил бы в речи молодого человека фальши. Разве что нотки истерики. — Ну что, мы идем? Надо успеть управиться до темноты. А то ночью придёт какой то слонопотам, а я Регину в каюте оставил. — Оптимистично заявил Рей, приближаясь к стене деревьев. — Слонопотамы водятся южнее. — Поправил собеседника Илая. — Они любят песок. Они им чистят кожу от клещей. — Тогда нам нечего опасаться? — Радостно уточнил Рей, что уже начал прорубаться через сплошную стену лиан. В этот момент топор врубился в морду какой-то небольшой твари. Существо напоминало помесь кабана и сороконожки, покрытой плотной зеленой шерстью. Пятиметровое непонятно что взвизгнуло, развернулось, сбивая незадачливого путешественника с ног и умчалось в лес, разбрызгивая в стоны кровь. Через несколько мгновений визг оборвался, сменяясь утробными чавкающими звуками. — А еще в этих краях есть тот, кто ест заблудившихся слонопотамов. — Добавил репортер, нервно икая. — И как выглядит этот, кто-то, поедающий неведомых слонопотамов, для охоты на которых нужна артефактная зенитная пушка? — Нервно поинтересовался капитан, внезапно растерявший весь свой боевой настрой. — А никто не знает. Никто его не видел. — Ответил Илая, осторожно пятясь назад. — Но профессор Стильвег пишет, что оно подкрадывается. Очень, очень тихо. — Снова икнул репортер. — И как тогда этот профессор пересек эти самые джунгли? Поедатель слонопотамов не реагирует на нежить? — Уточнил Рей, выбираясь из кустов. Он весь перемазался в каком-то едком зеленом соке. И слегка шипел. — А он и не пересекал. Он вышел к побережью и уже по нему двигался. — Ответил Эджин, усевшись на камень. — Думаю, сэр Ричард будет не рад, если мы бесславно погибнем. Он пошел на жертву чтобы мы жили. А безрассудная экспедиция в эти джунгли наверняка нас убьет. — Вы слишком хорошо думаете о сэре Ричарде. Он был бы счастлив если бы все дружно умерли. И не только мы. — Охотно пояснил Салех, извлекая из ножен монструозных размеров дагу с трехгранным лезвием, сведенным «линзой». На лезвии оружия имелись искусно выточенные канавки. — Так может тогда не будем доставлять покойному такую радость? — Нервно предложил капитан. — Ну, если быть до конца честным, он неплохой малый. Иногда, впрочем, на него накатывает. — Рей оглянулся и начал осторожно спускаться к воде. — Но не переживайте, у меня есть отличный план. Джентльмены, пожалуйста, поднимитесь повыше, и проследите чтобы ваши ноги не соприкасались с водой. — С этими словами инвалид защелкнул в ручки даги небольшой латунный цилиндр. — Магия? У вас боевой артефакт? — Капитан уселся на камень и с интересом уставился на собеседника, который, наоборот, достиг какой-то лужи. И осторожно потыкал в нее шестом. — Что вы знаете о волшебниках, мистер Уорел? — Обратился по фамилии к капитану Рей. — Только слухи. Больше напоминающие легенды. Всякие небылицы в общем. — Честно ответил воздухоплаватель. — Все сказки что вы слышали про волшебников на самом деле не сказки. — Салех опустил лезвие даги в воду. — То, что мы можем действительно не поддается воображению. — Хвастливо закончил он. — И что вы сделаете, подчините лес себе? Призовете могучего духа? Оживите дерево? — Начал сыпать идеями Илая. — Нет, просто убью почти все, что тут есть. До горизонта. — Ответил гигант. — А ведь я мог всего лишь охлаждать бутылки со спиртным. — И как вы это… Пахнуло холодом. За считанные удары сердца лес покрылся плотным туманом, в котором нельзя было увидеть даже кончиков пальцев вытянутой руки. Наступила тишина. — Мда, неловко вышло. — Раздался очень приглушенный голос инвалида. Господа, пожалуйста, скажите что то, а то я ни черта не вижу. — Я тут! — Произнес Илая. — А что это было? — Я охладил всю воду в этом лесу и все, что в ней находилось до четырех градусов от замерзания. Не думал, что будет такой эффект… — Вся влага в воздухе сконденсировалась. — Пояснил голос капитана. Впрочем, явление не продлиось долго, и вскоре туман рассеялся под потоками ураганного ветра. Деревья, листья на которых резко повяли, трещали и кренились. Матросы и капитан, изрыгая жуткие проклятия, поспешно крепили дирижабль противоштормовыми канатами. И активировали несколько дорогостоящих амулетов, что гасили ветер. Благо, он имел вполне обычную, а не магическую природу. Через какое-то время буря стихла, но начался дождь. Небо заволокло низкими облаками. Небольшой отряд углубился в умирающий лес. Рей нес свою монструозную винтовку, впечатлившись историями о том, кто тихо и незаметно подкрадывается к слонопотамам. Он совершенно логично надеялся на то что мегахищники, обитающие в тропических лесах, сидят в топях (раз не заметны с воздуха) и сейчас скорее всего мертвы. Когда солнце поднялось в зенит и начало припекать голову, возвращая тепло убитому холодом лесу, Рей в компании капитана и репортера, мертвой хваткой сжимающего свой фотоаппарат, достигли пожарища. — Ричарад! Рииичард! — Внезапно завопил Рей. Его спутники вздрогнули и переглянулись. — Риииичард! — Кажется, мистер Салех сделался скорбен разумом. — Шепотом обратился к капитану Илая. — Видимо, он сильно был привязан к юному Гринриверу. Знавал я таких людей. На лице улыбка не сходит, а внутри дыра растет. Хоть в петлю не полез… — Так же шепотом ответил капитан. — Надо приглядывать за ним, наверно…. — Неуверенно продолжил Эджин, с опаской разглядывая орущего Салеха. — Предлагаю по-тихому отступить. — Еще тише ответил капитан. — Если мистер Салех впадет в буйство, мы можем это не пережить. Как вы предлагаете с ним справляться? Он же нас голыми руками передушит, а он оружием обвешан с ног до головы! — Джентльмены, кажется, я знаю где искать Ричарда! — Внезапно заявил Салех, обращаясь к спутникам. Те уставились на него как мартышки на удава. Молча и выпучив глаза. — Вы же не хотите сейчас отступить, когда наша цель так близка? — С подозрением продолжил Рей, невзначай поглаживая Регину. |