
Онлайн книга «Плененное сердце»
Виконт отвел ее в сторону якобы для того, чтобы показать орхидеи, но когда они оказались достаточно далеко от посторонних ушей, он сказал: — Не сердитесь, Сабина, но Артур пьян. — Пьян? — воскликнула девушка. — Вы имеете в виду, что Артур слишком много… выпил? Шеринэм усмехнулся: — Этот порок обычно не относится к его недостаткам, — сказал он. — То, что он слишком напыщенный, чванливый и действует всем на нервы, заметил даже князь Иван. А каким он может быть ханжой временами! Короче, мы с князем сговорились. — Сговорились о чем? — спросила Сабина. — Мы решили напоить Артура. Когда дамы ушли, князь стал произносить тосты. А пить под тост по-русски — значит, полностью опустошить свой бокал. Князь велел слугам наполнить бокал Артура до краев, тогда как у нас было налито понемногу. Конечно, Артур сделал так, как положено. В результате все-таки оказалось, что ничто человеческое ему не чуждо. — Шерри, как вы могли так глупо поступить? — сердито сказала Сабина. — Это расстроит леди Тетфорд. Более того, Артур завтра будет страшно зол на вас. — А откуда он узнает, что это я придумал? — беззаботно заметил Шеринэм. — Он ведь думает, что мы все выпили одинаковое количество. Вы же не выдадите нас, правда? — Если бы я могла! — ответила Сабина. — Он очень плохо выглядит? — Посмотрите сами, — предложил виконт. — На ногах он пока держится. — Я не хочу смотреть, — поспешно ответила Сабина. Она внезапно почувствовала, что сильно нервничает и боится. Но прежде чем она толком поняла, что происходит, Шеринэм увлек ее в дальний угол оранжереи, где стояла скамейка для влюбленных, наполовину скрытая цветами. — Давайте здесь посидим, — предложил он. — Мне нужно с вами поговорить. — О чем? — спросила Сабина. — Выходите за меня замуж. — Если это шутка, то не смешная… — начала Сабина, но потом поняла, что Шерри говорит вполне серьезно. — Вы не должны выходить замуж за Артура, — продолжал виконт. — Он никогда не сделает вас счастливой! Мне еще не приходилось встречать девушку, которая бы мне так нравилась. Выходите за меня замуж, Сабина! Мы с вами будем очень хорошо жить. — Мне, конечно, очень приятно это слышать, Шерри. Но я не люблю вас и не верю, что вы любите меня. — Но это так. Кроме того, вы же выходите замуж за Артура, не любя его. — Откуда вам известно, что я не люблю его? — спросила Сабина довольно вяло. — Бог дал мне глаза, — ответил Шеринэм. — Никто не может любить Артура! И не воображайте себе, что он любит вас. У него есть одна страсть, это он сам. И так было всегда. Выйти за него замуж, значит стать рабыней или ковриком под дверями. Кроме того, он жуткий сноб. Терпеть не могу снобов. — Вы не должны говорить такие вещи, — попыталась протестовать Сабина. — Выходите за меня замуж. Я обязательно сделаю вас счастливой, — взмолился виконт. — Вы же знаете, я не могу этого сделать, — ответила Сабина. — И если говорить откровенно, Шерри, вам нужна не такая девушка, как я. — Если не вы, то такой вообще не существует на свете, — возразил Шеринэм. — Я буду просить вас об этом, пока вы не выйдите замуж. — Ах, Шерри, Шерри! Вы так добры ко мне и очень мне нравитесь, но наступит день, и вы обязательно влюбитесь по-настоящему в какую-нибудь замечательную девушку. Я очень буду рада за вас. На самом деле рада. — Что вы имеете в виду, говоря, что я влюблюсь по-настоящему? — спросил Шеринэм. — Я ведь люблю вас. Сабина покачала головой: — Нет, это не совсем так. — Откуда вам это известно? — спросил Шеринэм. Сабина как раз придумывала какой-нибудь приемлемый ответ, когда вдруг увидела Артура, направляющегося к ним. Он шел, слегка покачиваясь, но в его приближении явно чувствовались целенаправленность и решительность. Было очевидно, что он ее искал. — А, вот вы где, — сказал он сердито. Речь у него явно была более замедленной, чем обычно. — Да, я здесь, Артур, — спокойно ответила Сабина. — Вы немедленно идете домой. Вы меня слышите? Немедленно! — Он почти кричал. — Я не желаю, чтобы вы здесь сидели с этим парнем, который был бездельником в Итоне и остался таким и сейчас. Оставьте его немедленно и пошли со мной. — Но, Артур… где ваша мама? — спросила Сабина. — Она уехала в казино, — ответил Артур. — И сказала, что если вы захотите, можете к ней присоединиться. Короче говоря, я отвезу вас домой. Все эти игры в казино — неподходящее зрелище для молодой девушки. — Но послушай, Зануда… — начал Шеринэм. Сабина протянула руку и остановила его. — Я сделаю то, что он хочет, — сказала она мягко. — Пойдемте, Артур! Давайте уйдем прямо сейчас! Сабина попрощалась с князем, забрала накидку и стала спускаться по лестнице вместе с Артуром к экипажу, ожидавшему их. Она села на мягкое сиденье, и когда Артур устроился рядом с ней, кучер накинул им на ноги меховое покрывало. Дверь закрылась, и экипаж тронулся в путь. И в этот момент, к изумлению Сабины, Артур повернулся и грубо привлек ее к себе. — Я не желаю, чтобы ты флиртовала с этим парнем, Шеринэмом! Ты слышишь меня? — спросил он. — Ты принадлежишь мне, давай проясним это с самого начала. Ты принадлежишь мне! Он наклонил голову и прижался к ее губам. Она была так удивлена и ошеломлена, что какое-то время могла только дрожать, не находя в себе сил сопротивляться. Но когда он прижал ее еще крепче, настолько, что она уже не могла дышать, Сабина попыталась вырваться, хотя все было бесполезно. — Ты моя! — не переставал он повторять, грубо целуя ее, пока она не вскрикнула от боли. — Ты моя, и я не собираюсь останавливаться из-за твоих глупых капризов. Он стиснул ее еще сильнее. Невероятным усилием Сабине удалось отвернуть лицо в сторону, и его поцелуй пришелся ей в щеку. Его растерянности хватило всего на пару секунд, потом он взял ее рукой за подбородок и с силой опять повернул лицо так, чтобы мог найти ее губы. — Нет, Артур, пожалуйста, нет… Артур, мне больно. Сабина была очень испугана, но он на это не обращал внимания. — Ты принадлежишь мне! — повторял он. И опять поцеловал ее так грубо, что она почувствовала, как на губах выступила кровь. — Мне следовало тебя избить за то, как ты вела себя сегодня! — сказал он свирепо. — И в один прекрасный день я так и сделаю! — Артур… отпустите меня. Сабина слышала, как затрещало ее платье. Она почувствовала, как его руки, грубые, безжалостные схватили ее за плечи и он опять впился в ее губы, захватив в плен, лишив воли, своей силой вынудив ее быть совершенно беспомощной. |