
Онлайн книга «Война. Истерли Холл»
– Саймон вернулся, целый и невредимый? Джек, Марти и Чарли – тоже? Воспоминания улетучились. Она сказала: – Спасибо вам. Завтра они выходят в первую смену. Чарли пока помогает Саймону и старому Стэну. Бедный Роджер болен… – Ради всего святого, милый Об, сядь и расскажи, зачем ты собрал нас здесь, – Вероника уже стучала ногтями по столу в нетерпении. Он показал на стул, который стоял справа от него. – Пожалуйста, присаживайся, Эви. Это твоя вотчина, и ты комендант. Он обернулся, когда открылась входная дверь. – А вот и моя старая подруга миссис Мур – вскоре, осмеюсь предположить, миссис Харви. Миссис Мур уронила травы, покраснела до корней своих белых волос и протянула руки к Оберону, пока тот собирал с пола шалфей и розмарин. – О, мистер Оберон, не могу поверить, что вы наконец здесь. – Пожалуйста, садитесь, – сказал он и последовал своему же совету, устраиваясь на стул во главе стола. – Истерли Холл в безопасности, и он принадлежит нам. Единственно, что нужно делать, – поддерживать его кредитоспособность. Я буду управлять шахтами, отец будет заниматься остальными своими делами. Прилегающие территории и домашняя ферма теперь тоже наши, так что за живущих здесь фермеров несем ответственность мы. «Кредитоспособность». Слово зазвенело в тишине, которую нарушало только бурление чайника. Эви сидела неподвижно, пока все остальные переглядывались. – Кредитоспособность? Возможно, плата за аренду ферм и доходы от угольного производства обеспечат ее? – предположил Ричард. – Вряд ли, – ответил Оберон, в упор смотря на Эви. Он обратился к ней, когда она встала и пошла к чайнику, который еще только начал шуметь, но мог закипеть в любую минуту. – Оставь это на секунду, Эви, потому что Джек рассказал мне, что у тебя есть первоклассная идея. Ты ему о ней писала, – он ласково улыбнулся. Его бровь пересекал шрам. Как же близко он был от глаза, подумалось Эви. Да, у нее была идея, но сейчас, здесь для нее настал такой момент, когда говорить особенно тяжело. Оберон взял бисквит. – Давайте же, налетайте все. Вы должны это услышать. Вероника смотрела на нее, все ее лицо выражало нетерпение. – Эви, за что это ты решила взяться? Давай выкладывай. Миссис Мур толкнула ее в бок. – Давай же, Эви, или я сама все расскажу. Это отличная идея. Гарри и Рон так думают, да и твой Джек тоже. Вероника казалась обескураженной. – Так они знают? Почему же ты не поделилась с нами? Оберон вздохнул. – Тише, Вероника. Дай девушке сказать. Он передал тарелку с бисквитами миссис Мур, которая взяла один и посмотрела на часы. – И побыстрее, нам надо заниматься делом. Эви издала короткий вздох. – Моя мечта управлять гостиницей получила бы идеальное воплощение здесь, в Истерли Холле, ведь чем мы занимались последние четыре года, как не обеспечивали комфортную жизнь множеству людей, перестилая им постели и подавая еду? Нужно будет сделать небольшой шажок, чтобы переквалифицироваться после того, как дом будет переоборудован и последний пациент его покинет. Гарри сказал, что многие из них обязательно вернутся в качестве гостей; более того, они будут всем рассказывать об этом месте, а семьи пациентов, которые тут были, и сами не раз говорили, что с удовольствием полежали бы здесь сами какое-то время. Ты же их слышала, Вер? Повисла пауза. Вероника вцепилась в руку Ричарда. Оберон широко им всем улыбался. Вероника наконец сказала: – Прекрасно, просто прекрасно. Конечно, конечно. Прекрасно. И тут как будто плотину прорвало – кухня наполнилась разговорами, Оберон расхаживал взад и вперед, а Вероника шагала за ним по пятам. Вскоре к ним присоединился и Ричард. Эви и миссис Мур посмотрели на часы. Наконец, Эви прокричала, стараясь справиться с напавшим на нее смехом: – Достаточно. Нам нужно готовить обед, а вам всем почему бы не сходить в гараж и не посмотреть на новый туринг и не обсудить все еще раз более подробно? Миссис Мур вытирала лицо носовым платком, а потом махнула им в их сторону. – Да, мы должны накормить массу человек. Вероника обернулась на них. – Эви, ты редчайший алмаз среди множества женщин, правда же, Об? – Она не дала ему возможности ответить и сразу же добавила: – Пожалуйста, Эви, и вы, миссис Мур, будьте уверены, что вы будете самыми важными нашими сотрудниками и для вас всегда найдется работа, и что, разумеется, мы никак не сможем обойтись без вашей готовки. Эви уже не смеялась. Она почувствовала, что вода из прорвавшейся плотины встала и замерзла, наполнив ее. Так. Так. Вот и наступил мир. Миссис Мур дотронулась до ее руки, ее лицо тоже было холодным, каждая пора на нем сочилась разочарованием. Вероника стояла перед ними, положив руку на локоть брата, и переводила взгляд с Эви на миссис Мур. – Что? Что я такого сказала? Оберон остановился по дороге к двери и теперь смотрел на Эви. Ну что же, пусть смотрит. Она перенесла весь свой вес на мыски, как всегда делал Джек во время своих кулачных боев. Она сказала: – У меня есть деньги. Капитан Нив оставил мне приличную сумму, и тебе об этом известно, Вероника. Я останусь в Истерли Холле, но не как прислуга, только как партнер. – Она приобняла миссис Мур одной рукой. – Наши дни в этом положении были сочтены, когда война еще только начиналась, надеюсь, вам это было ясно, всем вам? Она переводила взгляд с Вероники на Оберона и на Ричарда. Они залились краской и отводили глаза. Эви продолжила: – Одни мои кулинарные навыки делают меня достойной партнерства и миссис Мур тоже. Те, кто работал под лестницей, сделали для того, чтобы эта больница функционировала, не меньше, чем медперсонал, а еще они знают, что там, в большом мире снаружи, для них найдется самая разная работа. Я понимаю, что война закончилась, заводы по производству боеприпасов скоро закроются и люди захотят вернуть свою прежнюю работу, но сомневаюсь, что мужчины и женщины будут готовы расстаться со своей свободой, чтобы снова превратиться в слуг. Если я останусь, то буду настаивать на партнерстве. Я буду настаивать, чтобы к сотрудникам относились как к сотрудникам, а не как к прислуге. Уверена, если управление этим госпиталем хоть что-то вам дало, так это понимание, что пациенты – или в нашем случае гости – предпочитают день за днем видеть вокруг себя знакомые лица. Ввиду этого вы должны сподвигнуть людей быть верными этому месту, дать им причину здесь оставаться. А это значит – ежегодная премия с прибыли. Они все стояли неподвижно, уставившись в пол, кроме Оберона, который смотрел прямо на нее и внимательно слушал. Она сжала руки в кулаки, понимая, что пути назад у нее уже нет. |