
Онлайн книга «Под несчастливой звездой»
— Зайди к Айри и передай, что я жду её здесь, — проговорил Алекс, морщась. — Потом беги в дом Тусета и узнай, не вернулся ли Треплос, и как там дела? — Но что случилось? — нетерпеливо вскричала женщина. — Почему ты мне приказываешь? — Ренекау привела меня к убийцам, — ответил парень и сморщился. — Поторопись, но слугам ни слова. — И скажи Айри, пусть захватит вина или пива, — крикнул он ей вслед. «Ренекау привела его к убийцам? — билось у нее в голове, пока Мерисид торопливо шла мимо ограды. — Зачем? Почему? Кому мог помешать Алекс? Простой охранник!» Привратник быстро отпер калитку. Вихрем промчавшись мимо него, танцовщица столкнулась в саду с Анукрис. Взглянув на неё, хозяйка побледнела. — Он жив? — выдохнула молодая женщина. — Ранен, — успокоила её гостья. — Ждет у канала, там дальше, за твоим участком. Он просил вина или пива. И еще, велел не говорить никому из слуг. Анукрис кивнула и тут же схватила её за руку. — А ты куда? — К Нефернут, — объяснила Мерисид. — Узнать, не вернулся ли Треплос? — Что-то случилось? — Ренекау привела Алекса к убийцам! — О Сет! — Анукрис в ужасе зажала рот, потом опомнилась. — Беги, конечно, беги. Но будь очень осторожна. Не попади в беду! Танцовщица улыбнулась, чувствуя себя виноватой перед этой молодой женщиной. Но Небраа… Она встряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли, и побежала к воротам. — Что это ты мечешься туда-сюда? — проворчал привратник. — Надо, старик, — резко ответила Мерисид, выскакивая на улицу. — Очень надо. Женщина торопилась, но узкое платье мешало бежать. Оглянувшись, она сняла сандалии, подтянула повыше подол и припустила бегом, не обращая внимания на редких прохожих, провожавших танцовщицу недоуменными взглядами. Мерисид выскочила из-за очередного поворота и остановилась как вкопанная. У раскрытых ворот усадьбы Тусета стояла густая толпа. Люди тихо переговаривались, разглядывая что-то в глубине двора. Нехорошее предчувствие сжало сердце женщины. Она хотела броситься вперед, но остановилась, кстати, вспомнив о предупреждении Анукрис. Да и у Мерисид, полжизни прожившей в храме среди интриг, зависти и борьбы за влияние, давно выработалось свое чувство опасности. Сейчас она просто физически ощущала приближение беды. Танцовщица расправила платье, быстро надела сандалии, торопливо, но без спешки направилась к толпе. — Все убиты… Чужаки… Мождеи… Служанка… Она осторожно тронула за рукав какую-то немолодую женщину в юбке. — Что случилось? Та оглянулась, и танцовщица узнала служанку из дома напротив. — Ой, Мерисид! — вскричала та, всплеснув руками. — Не иначе боги оставили нас! — Убийство! — крикнул стоявший рядом мужчина в грязной набедренной повязке. — Чужаки убили всех слуг мудреца Тусета. — Что! — вскричала пораженная танцовщица. — Как всех? А Нефернут? — И её тоже! — гневно рыкнул мужчина. Не слушая больше никого, она прорвалась вперед. Трое мождеев удерживали толпу, грозя самым любопытным бичами из кожи бегемота. — Я подруга хозяйки! — крикнула им Мерисид. — Я знаю господина Моотфу. Пустите меня! Сквозь раскрытые ворота она видела лежавшие на песке тела старого Минту и его жены Мермуут в нелепом бусте. Из-за угла вышел высокий смуглый мужчина в ослепительно белой юбке с полосатым передником и с широким ожерельем из серебряных пластин. Глубокая печаль застыла на его мужественном лице, а сильные руки сжимали рукоятку короткого меча. — Пропустите её! — приказал старший мождей. Мерисид бросилась к нему. — Где Нефернут? — спросила она, и забыв о почтении, схватила мужчину за пояс. Тот глубоко и прерывисто вздохнул, разжимая её пальцы. — Пойдем. Её подруга лежала у двери. Кто-то заботливо прикрыл тело голубым покрывалом. — Вот наша сестрица, — Моотфу отвернулся, мужественно борясь с подступающим рыданием. Не помня себя, Мерисид опустилась на колени и осторожно отогнула края покрывала. Огромные мертвые глаза красавицы с ужасом смотрели в никуда. На груди тускло блестела запекшаяся кровь. — Её ударили трижды, — проговорил мужчина. — Два раза в спину и один в грудь. Мы нашли её в саду. Я приказал перенести сюда. Сейчас ждем главного инспектора и господина Небраа. — Кто это сделал? — тихо спросила Мерисид, закрывая лицо покойной. — Чужаки, слуги Тусета! — прорычал Моотфу, бешено вращая глазами. — Они убили всех! — Как!? — удивленно вскричала женщина. — Откуда ты знаешь? — Ренекау рассказала, перед тем как умерла, — ответил старший мождей. Он всхлипнул, вытер глаза кулаком, отвернувшись, чтобы Мерисид не видела его слез, и прерывистым голосом заговорил: — Соседские слуги услышали дикие крики, пришли к воротам, но побоялись заходить. А тут как раз мимо шли мои мождеи. Они то и нашли несчастных. Ренекау была еще жива. Служанка рассказала, что Алекс словно спятил, схватил меч и стал всех убивать. Моотфу на секунду замолчал. — Когда прибежал гонец, я не стал медлить и примчался, как ветер… Ты знаешь, что для меня значит Нефернут. Но её прекрасное тело уже ждало бальзамировщиков… Ренекау успела рассказать мне, что случилось, и умерла до прихода лекаря. Он сурово свел брови. — Но я найду этого демона в человеческом обличье и убью его! Клянусь, я отыщу его даже на дне Лаума и заставлю страдать так же, как моя ненаглядная Нефернут. Мерисид опустила глаза. Как и все танцовщицы, кому приходилось обслуживать богатых мужчин, она умела не только прекрасно обманывать, но и хорошо чувствовать ложь. Сейчас женщина просто знала, что Моотфу разыгрывает перед ней представление. И от этого становилось еще страшнее. — Где Ренекау? — спросила она, поднимаясь. — В доме, — ответил мужчина. — Я не стал её переносить. Сейчас прибудет господин Небраа и отдаст необходимые распоряжения. Танцовщица заметила сорванную циновку у домика привратника и перевернутый сундук. — А где второй слуга-чужеземец? — поинтересовалась она. Старший мождей пожал плечами. — Ренекау ничего не говорила о нем. — Это все чужаки! Надо найти их и убить! — донеслось из толпы. В Абидосе редко совершались убийства. А о таких жестоких и кровавых люди не слышали со времен гражданской войны. Не удивительно, что горожане оказались страшно разгневаны происходящим и требовали немедленного наказания виновных. |