
Онлайн книга «Последний подарок богини»
— Найдутся, — уверенно заявил Алекс. — Загуляли, наверное, где-нибудь. В Нидосе есть развлечения на любой вкус. — За этими забавами недолго и душу потерять, — сурово поджал губы келлуанин. — Подлый город. — Ещё какой, — неожиданно для собеседника согласился парень. Усмехнувшись, он пошёл во дворец. Значит, Джедефмоот воспользовался его советом, и результат, что называется, на морду. Встретивший его в коридоре охранник хмуро объявил, что господин недавно вернулся из Дворца Ста и сейчас принимает ванну. Александр не стал беспокоить начальство в столь интимный момент и пошёл к Барефгорну. Он застал писца в комнате, которую по привычке называл «приёмной». Тот как раз заканчивал «душевную» беседу с сотником. Судя по красному лицу и плотно сжатым губам, командиру пришлось выслушать о себе немало интересного. Но Алекса Барефгорн встретил радушной улыбкой, видимо слив весь негатив на предыдущего собеседника. — Принёс? — Да. — Владыка занят, — с сожалением развёл руками келлуанин. — Мне уже сказали, — значительно хмыкнул юноша. — Ты понял, что у нас неприятности? — сощурился писец. — Это заметно, — не стал скрывать Александр. — Но я не знаю, в чём дело. Вы же утром ничего не сказали. — В твоём доме слишком много лишних ушей, — недовольно проворчал келлуанин. — Четверо подлецов нарушили священную клятву и сбежали от своего господина. — По какой бы причине они это не сделали, — строго сказал юноша. — Подобный поступок требует сурового наказания. Несколько секунд Барефгорн смотрел на него, словно решая, говорить дальше или нет. — Всё случилось так, как ты и предсказал, Алекс. — Я рад, что смог оказаться полезным, — чуть поклонился молодой человек. — Теперь владыке осталось только объявить награду за их поимку. — Он хочет несколько дней подождать, чтобы не портить встречу с супругой. — Это его право, — пожал плечами Александр. — Твой знакомый произвёл на меня хорошее впечатление, — сменил тему писец. — Только не забывайте, что он нидосец, — усмехнулся юноша. Продолжить разговор им не удалось. В приёмную ворвалась знакомая служанка. — Вот вы где! Господин Барефгорн и господин Алекс, вас зовёт владыка. — Где он? — В спальне, — ответила девушка, стрельнув в Александра глазами. Сияя чистотой, как блузка с рекламы «Тайда», Джедефмоот вальяжно развалился на лежанке, покрытой шкурой леопарда. За спиной полуголая танцовщица обмахивала господина опахалом из страусовых перьев, а напротив, не отрывая взгляда от папирусного свитка, что-то бубнил старший писец. Заметив новых людей, наместник вяло махнул мускулистой рукой. — Хорошо, ответь, что я принимаю приглашение. Писец тряхнул длинными завитыми прядями парика из человеческих волос и собрался уходить. — Подожди. Мне принесли новое платье. Я хочу, чтобы ты на него взглянул. — С удовольствием, владыка, — поклонился старик. Как и все келлуане, он уделял большое внимание своей внешности и любил обновки. Повинуясь кивку вельможи, Алекс жестом циркового фокусника сдёрнул чехол и приподнял платье так, чтобы все в комнате могли его рассмотреть. — Необычно, — осторожно промямлил старший писец. Джедефмоот скинул юбку, оставшись в первозданной наготе, и с помощью служанок стал переодеваться. Александр поправил плечи, чуть подтянул шнуровку на пояснице. Танцовщица тихонько охнула от восхищения, а служанка Риссает так и осталась стоять с открытым ртом. Барефгорн лично поднёс господину большое серебряное зеркало. Старший писец вскричал, заметив довольную улыбку наместника. — Великолепно! Вы словно могучий Ануб в этом наряде. «Счастлив, как ребёнок в кондитерской, — пришло в голову Алексу. — Кажется, угодил». Джедефмоот резко обернулся, сделал шаг и положил ему руки на плечи. — Я не зря назначил тебя мастером. Ты блестяще доказал свой талант и умение. «Только бы целоваться не полез, — подумал юноша, стараясь сохранить на лице подобающее случаю плаксиво-восторженное выражение. — Он, конечно, мужик привлекательный. Но я вроде как уже определился с ориентацией». Но вельможа в порыве чувств только обнял его, вызвав острый приступ зависти у старшего писца. Очевидно, его такими знаками внимания господин не удостаивал. Наместник снял с руки витой золотой браслет и, не слушая возражений, впрочем, весьма робких, надел на запястье Александра. — Только ты будешь шить одежду для моей семьи! — решительно заявил Джедефмоот. — Это честь для меня, — поклонился юноша. — Я приготовлю рисунки, чтобы госпожа могла сама выбрать всё, что ей понравится. — Обязательно, — кивнул наместник и нахмурился. — Но я узнал, что ты живёшь в какой-то убогой халупе! Разве я мало одарил тебя? «Заложил, козлёнок», — с глухим раздражением подумал Алекс о Барефгорне. Но нужные слова уже сами слетали с языка. — Я торопился исполнить ваш заказ. Вот и не хватило времени подыскать себе более подходящее жильё. — Теперь оно у тебя будет, — сдержанно улыбнулся Джедефмоот. — Сегодня или завтра я жду супругу. Денёк — другой ей надо отдохнуть после дальней дороги. Через три дня я жду тебя здесь в это же время. — Слушаюсь, владыка, — поклонился юноша. Распрощавшись с наместником, он решил навестить другую заказчицу. Узнав, кто перед ним, раб без слов пропустил Александра в квартиру. Госпожа Медья Юниц пребывала в скверном настроении и сразу же набросилась на него с упрёками. Дав ей выговориться, молодой человек заметил: — Сроки ещё не вышли, госпожа. Хочу напомнить, что я придворный мастер наместника и обязан выполнять в первую очередь его заказы. Женщина стушевалась, не найдя что возразить. Подобный порядок существовал в Нидосе и для отпущенников. — Но сейчас я готов продолжить работу над вашим платьем, — продолжал Александр. — Мне принести его на примерку, или вы придёте сами? — Я буду ждать тебя завтра утром, — подумав, решила заказчица. — Хорошо, — чуть поклонился Алекс. Айри очень неохотно отправилась с Алексом к Медье Юниц. Она опасалась, что взбалмошный сынок богачки вновь устроит скандал. Но отпрыск заказчицы не пожелал встречаться с жалкими портными. Зато его папаша решил узнать, куда уходят заработанные тяжким трудом денежки. Само платье не произвело на купца сильного впечатления. Но льстивший тщеславию статус мастера и блестевшая на его руке награда наместника в какой-то степени примирили мужчину с потерей восемнадцати серебряных монет. Супруг лениво поинтересовался самочувствием уважаемого Джедефмоота и отбыл по делам. А две подруги Медьи, явившиеся на примерку, засыпали Алекса вопросами. |