
Онлайн книга «Последний подарок богини»
Рабы стали закрывать ворота. — Эй, Мыслиш! — крикнул Эдай, взмахнув рукой. Плотный мужчина в серой тунике с зелёной полосой обернулся, и юноша увидел блеснувшую на шее серебряную табличку. — Здравствуйте, господа, — поклонился раб. — Мы пришли смотреть лавку, — сказал мужчина. — Прошу подождать, господин Алекс, — обратился Мыслиш к Герносу. — Я принесу ключ. — Это он Алекс, — пробормотал евнух, кивнув на Александра. — Вы будете иметь дело со мной, уважаемый, — привычно улыбнулся юноша. Раб чуть приподнял бровь от удивления, поклонился и скрылся за воротами. — Уж больно молодо ты выглядишь для хозяина, — проговорил Эдай. — Это быстро проходит, — философски заметил Алекс. Гернос опять тяжело вздохнул. Мыслиш вернулся с деревянным ключом — палочкой, похожим на тот, которым они пользовались в гостинице «Кипящий котёл». Юноша вошёл в просторное помещение с каменным полом и деревянным потолком, осмотрел кирпичные стены, убедившись, что нигде нет ни потёков, ни следов сырости. Поднялся на второй этаж, тихо проворчав: «Низковато тут у вас. Да и половицы надо бы сменить». Однако в целом он остался доволен и спустился вниз в приподнятом настроении. — Скажи, уважаемый, — обратился он к Мыслишу. — Я могу проделать в дверях окно? Раб почесал жирный, заросший щетиной подбородок. — Внутри вы можете делать что угодно, а насчёт ворот я должен спросить господина. — Передай, что это важно. Для нашей работы нужен свет. — Чем же вы собираетесь торговать? — поинтересовался Мыслиш. Александр уже решил не заикаться о планах создания нидосского «Дома моды» и ответил: — Лекарствами. Лицо Эдая вытянулось от удивления. Очевидно ни Айри, ни супруга не сообщили ему об изменении бизнес-плана Алекса. — Мой названный брат постигал искусство врачевания у лучших мастеров Келлуана и прекрасно разбирается в болезнях. Мужчины посмотрели на смущённого Герноса. — Вы лекарь? — почтительно поинтересовался Мыслиш. — Немного, — пробормотал евнух, пряча глаза. — Он очень хороший врач, — заверил Александр. — Просто скромный. Учение оказалось очень тяжёлым. — Так какова же будет окончательная сумма оплаты? — вновь привлёк внимание доверенного раба Сарвия Корнелла юноша. — Двадцать серебряных рахм, как я и говорил вашей женщине, — ответил Мыслиш. — И плата за два месяца вперёд. — Когда мы сможем переехать? — деловито поинтересовался Алекс. — Куда ты так торопишься? — неодобрительно проворчал Эдай. — А чего ждать? — удивился молодой человек. — Дело надо делать! В глазах раба мелькнуло одобрение, и он ответил: — Как только заключите договор. — Что для этого нужно? — Сходить в городской совет и заплатить пошлину, — отозвался супруг Гарби. — Какую? — Пять радланских риалов или пятнадцать либрийских рахм. Александр мысленно посчитал общую сумму затрат. «Похоже, одним дебеном золота тут не обойдёшься», — с некоторой грустью подумал он. — Когда прибудет твой господин? — Зачем он тебе? — не понял Мыслиш. — Я хочу скорее заключить договор. — Не обязательно ждать господина Корнелла, — покачал головой раб. — После того, как вас запишут в Совете, там же можно составить и договор. Я возьму с собой оба экземпляра. Когда хозяин вернётся, он их подпишет, и вы сможете их забрать. Разумеется, когда внесёте деньги. — Кому я их должен отдать? — Господину, — с лёгким сочувствием, словно маленькому ребёнку, объяснил Мыслиш. — Я понял, — кивнул Алекс. — Пойдём в Совет. — Мне нужно сделать ещё кое-какие дела, — озабоченно проговорил раб. — Не торопись, — успокоил его юноша. — Нам всё равно нужно дождаться ещё одного человека. Он знал, что Айри умеет писать и читать по либрийски. Наряду с радланским и келлуанским этот язык считался в Нидосе официальным. — Ты сможешь найти дорогу в харчевню? — поинтересовался Александр у взволнованного Герноса. — Я же не ребёнок! — обиделся евнух. — Тогда позови, пожалуйста, Айри, — попросил его молодой человек. — Скажи, что я её очень жду по важному делу. Пусть всё бросает и идёт! — Значит, я вам больше не нужен? — обрадовался Эдай, собираясь уходить. — Подожди, — остановил его Алекс, и когда Гернос отошёл подальше, быстро спросил. — В чём подвох? — Какой подвох? — удивился мужчина. — Не понимаю. — Понимаешь! — уверенно возразил юноша. — Место бойкое, цена обычная. Почему же нет других желающих на такую лавку? Никто не хочет быть счастливым? Одноногий ресторатор неопределённо пожал плечами. — Давай, давай, рассказывай, — подбодрил его Александр. — Пока Мыслиш не явился. Мужчина продолжал молчать. — Что жмёшься как невеста в первую брачную ночь? — стал терять терпение молодой человек. — Я всё равно узнаю, но сильно на тебя обижусь. — День сегодня такой, — промямлил Эдай. — Праздник что ли? Или «неблагоприятный»? Я не понимаю. — Сегодня двадцать восьмой день далия. — И что? — продолжал недоумевать Алекс. — Месяц почти прошёл, а тебе придётся заплатить за него полностью, — вздохнув, пояснил мужчина. — Как это?! — вскричал молодой человек. — Договор же будет от сегодняшнего числа, значит, и платить я должен с двадцать восьмого далия по двадцать восьмое фория! — Не знаю, как в Келулане или там, откуда ты явился, — раздражённо буркнул Эдай. — А в Нидосе берут плату за месяц! — И прежний владелец заплатил за далий? — Разумеется, — вскинул брови мужчина. Александр огорчённо крякнул. — Ну, не передумал? — усмехнулся одноногий. — Нет, — покачал головой молодой человек. — Но почему Айри мне ничего не сказала? — Откуда ей знать! — рассмеялся собеседник. — И ты не предупредил, — сказал Алекс. — Ты не спрашивал! Терзаемый «смутными сомнениями» юноша замолчал. Не слишком ли он спешит? Возможно, стоит пожить здесь дней десять, оглядеться, выяснить что да как, а уж после этого пускаться в плаванье по мутным водам нидосского бизнеса? «Ну и много ты узнаешь за десять дней?» — успокоил он себя риторическим вопросом. «Делай что должно, и будь что будет, — решил Александр. — Ну а этому одноногому Джону Сильверу при случае надо припомнить наш разговор». |