
Онлайн книга «Последний подарок богини»
Им навстречу попалась смуглая молодая женщина в коротком, застиранном хитоне и с неровно обрезанными волосами. Она медленно переступала грязными босыми ногами по мостовой и держала на плече большой глиняный кувшин. Айри подумала, что это, скорее всего, рабыня, посланная хозяевами за водой на колодец у храма Колапуса, где самая лучшая вода в городе. — Эй! — окликнула её девушка. — Где здесь дом Пелия сына Ориса? Та остановилась и, жалобно улыбаясь, ответила, с трудом подбирая слова: — Я недавно здесь, никого не знаю. — А сама где живёшь? — продолжала допытываться Айри. — Тут, — рабыня показала на ближайшие ворота. — Алекс, спроси у привратника, — обернулась девушка к молодому человеку. — Тебе он быстрее скажет. Мужчины поставили на землю сундук. — Ты здесь постой, — велел юноша Герносу. — Тут везде капитаны живут? — поинтересовалась Айри у евнуха. Тот вздрогнул, словно эти слова его напугали, пару раз моргнул и, сообразив, о чём спрашивает девушка, нервно дёрнул плечами. — Купцы и капитаны. Где-то тут дом жреца храма Орея. Из калитки навстречу Алексу шагнул пожилой, широкоплечий мужчина. Выслушав юношу, он всплеснул руками и что-то быстро заговорил, указывая руками вперёд и в сторону. При этом привратник то и дело смотрел на Герноса и, кивнув на прощание, скрылся за калиткой. Парень вернулся к своим спутникам. — Что он тебе сказал? — дрожащим от волнения голосом спросил евнух, с тревогой глядя на хмурое лицо Алекса. — Твой отец пропал много лет назад. — Мама? — Шесть лет как умерла, — продолжал вываливать неприятные новости юноша. — А что с сестрой? — Гария вышла замуж за Каписа сына Алча и живёт вон там, — он указал на противоположную сторону улицы, где возле ворот, окрашенных в темно синий цвет, зеленело невысокое деревце. — Это же мой дом! — вскричал Гернос и, забыв обо всём, бросился бежать. Алекс что-то пробормотал, с тоскливой завистью глядя ему вслед. — Что ты сказал? — нахмурилась Айри. — Бери шест, — проворчал тот. — Потащили наше богатство. Приподняв сундук с земли, девушка убедилась, что он не такой уж и лёгкий. Хотя Алекс говорил, что внутри только одежда, папирусы и кое-какие мелочи, подаренные келлуанским вельможей Джедефмоотом. Тем временем Гернос уже барабанил кулаками по гладко оструганным доскам. Не успели юноша и Айри приблизиться, как дверь резко отворилась, и какой-то мужчина визгливо закричал: — Чего стучишь? Ты кто такой? Евнух попробовал сунуться вперёд, но привратник резко оттолкнул его. — Пошёл вон! А не то, вот я тебя палкой! Он продемонстрировал зажатую в правой руке дубинку. — Позови Гарию! — вскричал Гернос, чуть не плача. — Сейчас же позови Гарию! — Зачем это я буду беспокоить госпожу из-за какого-то полоумного бродяги? — презрительно фыркнул привратник. — Передай, что вернулся её брат! — ликующим голосом пропищал евнух. — Кто? — слуга подозрительно сощурился. — Ты, что глухой? Её брат. Гернос сын Пелия! Он шагнул вперёд, но слуга вдруг подался назад и захлопнул дверь прямо перед его носом. Евнух обернулся и растерянно посмотрел на Алекса. Тот неопределённо хмыкнул. — Что же это такое? — пробормотала Айри, не меньше Герноса поражённая таким странным приёмом. За стеной послышались громкие голоса, и через пару секунд перед ними оказался высокий, представительный мужчина в длинном сине-зелёном хитоне, расшитом по подолу геометрическим узором. На властном лице с густой, коротко подстриженной бородой недобро поблёскивали большие, тёмные глаза. — Ты кто такой? — рявкнул он. — Гернос сын Пелия, — пробормотал тот, вытягивая шею, словно стараясь лучше разглядеть собеседника. — Гернос давно умер! — важный мужчина свёл к переносице густые, чёрные брови. — Пошёл вон, бродяга! — Капис! — вскричал вдруг Гернос. — Ты же Капис сын Алча! Неужели ты меня забыл?! — Я тебя никогда не видел! — Но, как же? — всплеснул руками евнух. — Мы с тобой пускали кораблики по ручью у дровяного рынка! Ты кричал, что у тебя бирема, а когда свалился парус, заплакал! Капис на миг смутился, но тут лицо его стало злым. — Гернос давным-давно умер! Пошёл прочь, бродяга! Я тебя не знаю! — Я не умер! — тонким фальцетом закричал евнух. — Меня украли и увезли в Келлуан! — Грязный лжец! — едва не задохнулся от возмущения Капис, а глаза его довольно заблестели. — Все знают, что в Келлуане нет рабов! — Меня держал в рабстве колдун! — кричал Гернос. — Прочь отсюда, или я спущу собаку! — У тебя есть лишние собаки? — раздался насмешливый голос Алекса. Капис посмотрел на него и презрительно скривил губы. — Кто этот сопляк? Вытри материнское молоко с губ, мальчишка! Юноша поднялся с сундука, одёрнул жилетку, и обманчиво медлительно, как лев перед решающим прыжком, направился к воротам. У Айри сжалось сердце в нехорошем предчувствии. — Ты, как я понимаю, муж госпожи Гарии? — спросил он. — А тебе какое дело? За спиной господина показался слуга, вооружённый дубинкой. — Я просто хочу, чтобы ты позвал свою уважаемую супругу, — не заметил грубости Алекс. — Пусть она взглянет и решит: её это брат или нет. — Вот ещё! — фыркнул Капис. — Стану я всяким проходимцам показывать свою жену! — Она у тебя такая страшная? — усмехнулся парень. Привратник замахнулся дубинкой. Алекс на ладонь вытащил из ножен меч. — У тебя и рабы лишние? Капис попятился. — Я приглашу Гарию. Но потом вы уйдёте отсюда! Или я крикну городскую стражу. Юноша развёл руками в неопределённом жесте. Мужчина захлопнул калитку. — Мы же играли с ним вместе, — проговорил Гернос, растерянно глядя по сторонам огромными, растерянными глазами. — Зачем же он так? Я же его узнал. «Он тебя тоже», — с горькой иронией подумала Айри. Горячие дебаты не могли не привлечь внимания соседей. Из расположенной в двадцати шагах двери выглядывала коротко стриженая голова, поблёскивавшая ярко начищенным ошейником на худой шее. Привратник соседей с нездоровым интересом ждал развития событий. А из дома, куда заходил Алекс, чтобы узнать адрес семьи Герноса, вышел высокий, сухой как мумия, бородатый старик в синем плаще поверх длинного бело-красного хитона и похожий на него красивый юноша. Чуть сзади шёл привратник, положив на плечо окованную медью дубинку. |