
Онлайн книга «Рузвельт»
— Мама говорила, что спать в одной комнате с мальчиком можно, только если он твой муж! — надулась Китти. — Лучше бы она сама этим советом воспользовалась, — тихо пробормотала я. — Почему ты не убрался рано утром? — обратилась я к Артуру с зубной щеткой во рту, натягивая при этом джинсы, сидя на полу ванной. — Я думал, ты поставила будильник! — А я думала, ты поставил будильник! — У меня, вообще-то, стащили телефон! — Мы в гетто ориентируемся на биологические часы! — прошипела я. Артур зашнуровывал ботинки. Лицо у него пострадало после вчерашнего избиения, хотя все могло быть гораздо хуже. Сейчас осталась лишь пара синяков на левой скуле и несколько царапин, залепленных пластырем, на лбу. — Черт, — выругнулась я, вылезая из ванной в одном кроссовке. — Кто еще дома, Китти? — Там сидит Чак! — радостно воскликнула она. — И какого черта здесь делает Чак? Еще ведь не тридцатое число! — я ползала под кроватью в поисках пропавшего кроссовка. — Кто такой Чак? — Артур натянул на лицо очки и протянул мне взявшийся из ниоткуда левый ботинок. Удивительно, но даже помятый с утра и с синяками на лице он смотрелся он не побитой бродяжной собакой, а вполне себе приличным молодым человеком. Серьезно, что это за чай у них такой в Англии? — Вот сейчас и познакомитесь, ребятки, — без особого энтузиазма сообщила я, натягивая кроссовок на ходу. — А это обязательно? — Если только не хочешь прятаться тут по шкафам ближайшие лет десять, пока Джек не откинется от алкогольной интоксикации, — я скрестила руки у груди, застыв перед дверью. — Тебе придется есть термитов! — добавила Китти на полном серьезе. — Ты же сказала, что вы вытравили термитов. — Артур, — мне пришлось сдержаться, чтобы не закатить глаза. — Что? — Я соврала. — А дедушка сказал, что он в саранче есть молоко, — поведала Китти. «Дедушкой» она называла только Чарли. Джек для всех всегда оставался исключительно «Джеком», даже для Мэгги, которая приходилась ему родной дочерью. — Белок, а не молоко. Вот, — я подняла Китти с пола и вручила ее в руки Артуру. — С ребенком на руках тебя никто не тронет. Ну или хотя бы не застрелит. Мне, конечно, могло показаться, но он вроде бы тихо прошептал «аминь». — Я Китти, а тебя как зовут? — спросила племянница, обвивая шею Артура руками. — Артур. — А фамилия? — не унималась она. — Кемминг. Артур Кемминг, — представился он. — Кемминг? А Тэдди возьмет твою фамилию? — Не собираюсь я за него замуж! — закатила глаза я, открывая дверь. — И вообще, прекращайте трепаться, внизу ждет инквизиция. — А что такое инквизиция? — спросила Китти, пока Артур с ней на руках проходил мимо меня. — Сейчас увидишь, — с кислой миной я поплелась к лестнице вслед за ними. В столовой все было по-старому — то есть опять творилось какое-то сумасшествие. Чак сидел привязанным к стулу, с заклеенным скотчем ртом и микроволновкой на коленях. Джек стоял рядом с ним, прислонившись бедром к ящику, и прочищал магазин в своем ПММ, Чарли тем временем в очках для чтения разбирал на кухонном столе машинный аккумулятор, а Джулиан беззаботно поедал кукурузные хлопья, разбавленные моим обезжиренным питьевым йогуртом со злаками. — Дедушка! Джек! У Тэдди теперь есть муж! А вы говорили, что она умрет! — Китти радостно завопила еще до того, как Артур успел спуститься с лестницы. — Умру?! — В одиночестве! — захихикала она. Тем временем четыре пары удивленных глаз немедленно повернулась в нашу сторону. В такие моменты хочешь-не хочешь, а вспоминаешь всех святых, которых когда-либо превозносило это человечество, потому только сверхразум способен не дать мозгам Артура превратиться в пятно крови на стене позади него. — Какого хрена? — густые брови Джека взметнулись чуть ли не до корней волос. Я услышала, как он взвел курок пистолета, Чарли вскочил с места, стягивая с себя очки, а Чак начал мычать что-то нечленораздельное со стула. Один только Джулиан с ленивым интересом наблюдал за происходящим, засовывая очередную ложку хлопьев в рот. — Ты кто такой?! — Джек навел дуло пистолета на Арта, и я поспешила встать перед ним в оборонительной позе. — Это Артур Кемминг! — оповестила собравшихся Китти. — Джек! Джек, опусти пушку, я могу все объяснить! — затараторила я, вытягивая руки вперед. — Ты привела к нам в дом какого-то побитого мажорчика? — Ему нужна была помощь, не могла же я оставить его на улице кормом для карманников! — Она также говорила в тот раз, когда разрешила какому-то бездомному сходить к нам в туалет, — хмыкнул Джулиан. — Придурок обблевал почти весь этаж. Я закатила глаза. — Да опусти ты уже пушку, Джек! Здесь же ребенок! Не отрывая настороженного взгляда с Артура, застывшего у меня за спиной, Джек медленно опустил пистолет и поставил его на предохранитель. Я обернулась к парню. Тот так крепко сжимал тело моей племянницы в руках, что у нее, скорее всего, уже треснули все кости. Я виновато ему улыбнулась, и Даунтаун скованно дернул губами мне в ответ. — Артур Кемминг, значит? А говорить он умеет? — Чарли наконец вышел из ступора и решил вмешаться. — Д-да, сэр, — кивнул Артур. Его английский акцент обозначился даже в этом коротком предложении и звучал так не к месту на нашей кухне. Будто к нам в дом заявилась сама Ее Величество Королева Великобритании. — Что случилось с твоим лицом? — А разве не видно, что случилось с его лицом? — буркнула я. — Дай джентльмену объясниться самому, Тэдди, — настоял Чарли, прижучив меня строгим родительским взглядом. — Я упал, сэр, — ответил Артур. — Клянусь, если я еще раз услышу от кого-нибудь слово «сэр», Чак будет не единственным человеком с кляпом на этой кухне, — вышел из себя Джек. Даунтаун неловко прокашлялся. — Упал? — Чарли не обратил на Джека никакого внимания. — Вчера был не мой день, — Артур приподнял вертлявую Китти у себя на руках. — Быстро учишься, паренек, — Чарли усмехнулся и потрепал Артура по плечу. Мы в Мидтауне не жалуемся на синяки и ушибы, особенно если получили их на улице. И уж тем более не обращаемся в полицию. Обычно мы берем из дома дробовик или биту и идем разбираться со своими проблемами самостоятельно. — А что с акцентом? Ты один из отпрысков Уолта? — Джек открыл холодильник, чтобы достать бутылку пива и случайно ударил Чака дверцей по лицу. — Убери свой качан, придурок! — жаловался он. |