
Онлайн книга «Кто убил Оливию Коллинз?»
От этой перспективы у Мэтта расправились плечи, и Крисси почувствовала себя еще более виноватой. Она и не представляла, какой груз он тащил на себе все эти годы. Зациклилась на своих проблемах, и не оставалось времени подумать о нем. Теперь, оглядываясь назад, она понимала, какого напряжения ему стоило поддерживать этот, ставший привычным, уровень жизни. Как же так получилось, что они совершенно не обращали друг на друга внимания? Родители сели рядом с Кэмом, по обе стороны от него, и он окончательно перепугался. — Кэм, мы хотим поговорить с тобой о мисс Коллинз, которая жила рядом, — Мэтт сказал. — Почему ты сказал вчера вечером маме, что она нехорошая: она тебе что-то плохое сказала или сделала, а? Кэм переводил взгляд с отца на мать и обратно. — Нет. Со мной все было классно. Крисси посмотрела на Мэтта поверх головы сына. — Хорошо, но почему же тогда… постой, что значит «классно»? Что в ней было такого классного? Кэм пожал плечами. — Давала мне всякие вещи. — Например? Кэм молчал. — Может быть, просто угощала печеньем и конфетами, — предположил Мэтт. — Ты это хотел сказать, сынок? Крисси догадывалась, что печеньем там дело не ограничилось. Она знала своего сына. Он что-то явно скрывал. — Что ты сказал, Мэтт, пару минут назад? — Что? — Когда ты… ты же сказал, что не покупал этот планшет? Эй, ты куда это намылился? Кэм пытался сползти с кровати, но родители крепко взяли его за плечи. — Я его не покупал, — ответил Мэтт. — Он сказал, что это ты. Оба посмотрели на сына. Тот смотрел прямо перед собой, одновременно стараясь съежиться и стать невидимым. — Это Оливия тебе подарила? — спросила Крисси, указывая на вещественное доказательство, лежащее на комоде. — Э… — Кэм! Почему ты мне ничего не сказал? Мэтт покачал головой. — Нет, Крисси. Вопрос в другом: с какой это стати такой подарок? Крисси похолодела от ужаса, подозревая самое худшее. Последние несколько месяцев Кэм совсем отбился от рук. А их соседка, с которой она была едва знакома, но которая, при каждом их соприкосновении, производила, мягко говоря, не самое приятное впечатление, — делала ее сыну подарки. Плохое поведение. Подарки. Неужели Оливия занималась с Кэмом каким-то непотребством? Крисси боялась, что у нее не выдержит сердце. Кэм вздохнул. — Я сказал ей, что видел ее с мистером Райаном и что я знаю, что мамочка рассердится, потому что ей тоже нравится мистер Райан. Я хотел, чтобы она от тебя отстала. А еще мне хотелось планшет. Крисси зажала руками рот. Потом закрыла руками глаза. Как ей теперь смотреть в глаза сыну и мужу? Ее сын, ее ребенок, знал, что у нее есть любовник. И знал, что из-за этого ей угрожают. Так вот откуда его скверное поведение! А она сразу же бросилась искать виновных на стороне. Крисси готова была умереть со стыда. Мэтт протянул руку, обняв Кэма, и положил ей на плечо. — Все это правда, Кэм, — сказал он. Крисси не понимала, как ему это удалось. Он произнес это абсолютно обычным голосом. Спокойно, по-отечески. У нее бы так не получилось, прорвалось бы раздражение. Она бы вспылила. — Твоя мама дружила с… этим дядей, но мисс Коллинз неправильно все поняла. Она нехорошо с нами поступила. Ты молодец, что хотел заступиться за маму, а вот то, что ты выпросил себе планшет, это уже плохо. Знаешь, как это называется? Кэм скосил на них глаза. — Э… шантаж? Откуда он знает такие слова? Крисси готова была разрыдаться. Может быть, он слышал их разговор с Оливией? «Не вздумай меня шантажировать». Так Крисси сказала, когда последний раз заходила к Оливии. Она снова начала встречаться с Роном и не собиралась полагаться на ее добрую волю. «Не смей подходить к моему дому, заходить на наш участок. Не смей лезть в мою семью. Еще раз сунешь нос в мои дела, я тебя прикончу, понимаешь ты? Прикончу». Отвратительная сцена. — Да, именно так это и называется, — сказал Мэтт. — И это не шутки. За такие вещи тебя может арестовать полиция. — За мной придет полиция? — еле слышно, испуганно пискнул Кэм. — Нет. Не придет. Но никогда больше не смей делать ничего подобного, ты понял? — А за тобой они не придут, папа? Крисси взглянула на Мэтта. — Откуда такие вопросы? — спросил он. — Я тебя видел тогда, когда вы с мисс Коллинз ругались. Мэтт вздрогнул, и в его глазах промелькнул испуг. — Что? — в изумлении спросила Крисси. — Ты же мне сказал, что не говорил с ней. Мэтт со значением показал глазами на Кэма, и в его взгляде читалось: стоит ли нам обсуждать такие вещи в присутствии сына? Крисси нахмурилась. Они уже и так зашли слишком далеко. Мэтт вздохнул. — Ничего особенного. Я просто не хотел забивать тебе этим голову, Крисси. Я сказал ей, чтобы она оставила нас в покое. — Он опустил взгляд на Кэма. — Просто дурацкий спор. Мне жаль, что ты это слышал. И мне жаль, что ты оказался замешан во всех этих глупых взрослых делах. Полиция к нам не придет, и мы не будем ничего им рассказывать об этих пустяках, хорошо? — Мы будем врать? — Нет. Когда о чем-то не говоришь, это не вранье. Это не имеет никакого отношения к тому, что мисс Коллинз умерла. Не знаю, что с ней произошло, наверное, несчастный случай. А эти вещи никак к делу не относятся. Кэм кивнул, потом вопросительно посмотрел на мать. Крисси тоже кивнула, хотя и несколько менее уверенно, чем муж. Почему же Мэтт соврал ей? Ведь у них был разговор начистоту? Кэм все еще вопросительно смотрел на них. — Мы еще кое о чем хотим с тобой поговорить, — сказала она, решив, что остальные вопросы пока лучше отложить. До времени. — Я их не украл. Вулф сказал, что нашел их у мамы в шкафу, и попросил меня спрятать. Он сказал, что его папа рассердится, если найдет. Крисси и Мэтт переглянулись, в полном недоумении. Кэм встал и подошел к своему комоду. Он открыл нижний ящик, где лежали аккуратно сложенные зимние свитера, и запустил руку вглубь. Оттуда он извлек пачку сигарет. — Я их не курил, — сказал он. — От сигарет бывает рак легких, а потом умираешь. Там на пачке написано. Я просто их спрятал, потому что Вулф сказал, что не хочет, чтобы мама умерла. |