
Онлайн книга «Подержанные души»
– Я и не собиралась говорить, – произнесла Софи. – Я знаю, – сказала Лили. – Я просто несу пустую переноску подруге. Там кое-какая еда, она шевельнулась. – Ладно, – сказала Софи. – Нам пора, лапочка, – сказала миссис Корьева. Когда Лили схватила Софи, русская матрона обогнула угол барной стойки, словно огромный грудастый вихрь, и мебельный степлер по-прежнему держала наготове. Лили более-менее не сомневалась, что еще пара секунд – и ее собственный лоб окажется скреплен “скрепцом”. – Давайте уж, – произнесла Лили. Она бережно приподняла Софи с табурета и поставила ее на пол, затем присела перед ней. – Надеюсь, своих гав вы найдете. Софи обняла Лили. – Приходи к нам в гости. И принеси особую-особую пиццу. – Приду, – ответила Лили. – Пока, Софи. До свиданья, миссис Корьева. – Па-ка, – произнесла Софи, выводя миссис Корьеву через железную дверь в переулок. Миссис Корьева на прощанье навела на Лили взгляд, целя в нее бородавкой сбоку носа – мол, смотри у меня. Едва за ними закрылась дверь, из кошачьей пере-носки раздался душераздирающий вой. – У тебя все в порядке, Ашер? – Я так по ней скучаю. Она такая большая выросла. – Прости. – Лили погладила верх переноски. – Что такое особая-особая пицца? – Это пицца под пылающим куполом, а внутри – макароны с сыром. Я создала ее для Софи, чтобы отпраздновать ее переход в вегетарианство. – Она вегетарианка? В прошлом году овощи ей даже не нравились. – Все в порядке. Она вегетарианка только потому, что это тема у других девочек. Джейн убедила ее, что можно быть вегетарианцем, даже если кушать животных – но только тех, которые тоже кушают овощи. – Это значит, что угодно, кроме чего? – Ну, не знаю – львов, медведей, крокодилов… – Джейн портит мне дочь. Мне надо вернуться домой. Я все пропускаю. – Но ты ж и так возвращаешься, верно? – промолвила Лили, стараясь приободрить его. – Может, и нет. Мы никогда не отыщем подходящее тело. – Нет, вот тут-то как раз хорошая новость. Я – потому тебя и шантажирую – в смысле, за тем-то я и позвонила. Мне кажется, у меня есть для тебя тело. – Лили, я должен оказаться рядом почти в самый миг смерти. Нельзя просто вытащить труп из холодильника. – Ты намекаешь, что я трупы в холодильнике держу? – Просто выражение такое. – Нет такого выражения, Ашер. – Ладно, извини. Нет, я не думаю, что в холодильнике у тебя человеческий труп. – Обсос. – Лили надулась. Она и забыла, какое это наслаждение – пучить губки перед Ашером. Вот бы еще увидеть озабоченность у него на нынешнем личике. – Я ж извинился, – сказал он. – Продолжай. – Речь о парне, с которым я на кризисной линии познакомилась. Он где-то твоего возраста, довольно приятный с виду, если тебе нравится такой тип, никакой родни у него, похоже, нет, ни жены, ни подружки, а яйца у него размерами с гриль-тостеры. – Поверь мне, Лили, иметь огромные гениталии не так весело, как может показаться. – Просто фигура речи. Он маляр на мосту Золотые Ворота, поэтому торчит на стальной верхотуре в сотнях футов над водой каждый свой рабочий день. – А откуда ты знаешь, что он умрет? Мятник нашел его у себя в ежедневнике? – Нет, М про такое вообще ничего не знает, мне сам этот парень сказал. Он хотел, чтобы я отговорила его от прыжка с моста. – Ужас какой. У него депрессия? – Нет. Он говорит, что прыгать хочет не чтобы от чего-то сбежать, а чтобы к чему-то добраться. – Но разве у тебя нет нравственного обязательства его отговорить? – Это серая зона. – Как это может быть серой зоной? Ты работаешь на горячей линии для самоубийц. Тебе нельзя просто так взять и сказать: “Ладно, валяй”. – Я уже так говорила. – Лили прикусила ноготь. – Лили! – Заткнись, это просто пример. А кроме того, никто из тех, кому я говорила прыгать, не прыгнул. – Ну не знаю, – произнес Чарли. – Надо спросить Одри. Это она все обряды знает и прочее. – Ты хочешь свою дочь опять увидеть или нет? – Конечно, хочу. – Тогда заткнись нахуй и дай мне убить тебе этого парня. – Давай поговорим с Одри. – Но если она скажет “валяйте” – мы поваляем, да? – Ну да, наверное. – Хорошо. И где же монашка с нашими напитками? Монашка с напитками вошла в двери пятнадцать минут спустя – картонный подносик в одной руке, между стаканчиками зажата какая-то листовка. – Вы это видели? – спросила Одри. Листовка была из тех, какие им показывала Софи. – Они по всему Северному пляжу. – Софи с миссис Корьевой только что заглядывали, – ответил Чарли. – Ты нормально? – спросила Одри. Она расстегнула молнию на одном конце переноски и протянула внутрь картонный стаканчик эспрессо. – Два сахара. – Я нормально, – сказал Чарли. – А вот Лили хочет, чтоб мы убили одного парня и забрали у него тело. Одри села на барный табурет рядом с Лили и принялась тянуть через соломинку льдистую бурую жижу, размышляя над этим предложением. – Не выйдет, – наконец произнесла монахиня. Лили чуть не вдохнула свой обезжиренный латте. – Почему это? М говорил, что вам нужен кто-то здоровый, мужского пола – и чье тело будет свежим и не слишком поломанным. – Поэтому она и шантажировала нас, чтоб мы сюда пришли, – вставил Чарли. – Хватит уже про шантаж, – сказала Лили. – Я б не стала рассказывать о тебе Софи, и ты сам это знаешь. То была символическая угроза. – Мы пришли б и без угроз. Одри произнесла: – А этот человек, которого ты собираешься убить, знает, что́ ты намерена сделать? – Я не собираюсь его на самом деле убивать. Он сам себя убьет. Но нет. – Чтобы чод получился, подопытный должен добровольно уступить свое тело, чтобы его занял другой. – Серьезно? Мне, значит, не только уговаривать парня прыгнуть с моста, а еще и убеждать, чтоб он просто уступил свое тело? На такое он не согласится. – Может, если наденешь что-нибудь с вырезом поглубже? – предположил Чарли. – Я сейчас раздавлю и тебя, и твой кошачий лоток, Ашер. – Давайте-ка успокоимся и всё проработаем, – сказала Одри. |