
Онлайн книга «Любовь»
— Это ты Карл Уве? — сказал он. Я кивнул и взял его за руку. — Роланд Бустрём, — сказал он. — Папа Линды. — Я много о вас слышал, — сказал я. — Заходите! За мной возникла Линда с Ваньей на руках. — Привет, папа, — сказала она. — Это Ванья. Он стоял тихо и молча и только смотрел на Ванью, а она так же молча смотрела на него. — О-о, — произнес он. Глаза влажно блестели. — Пальто можно сюда, — сказал я. — Сейчас будем кофе пить. Лицо у него было открытое, а вот движения — скованные, как у заводной игрушки. — Перекрасили? — спросил он, когда мы вошли в гостиную. — Да, — кивнул я. Он подошел к ближайшей стене и уставился на нее. — Сам красил, Карл Уве? — спросил он. — Сам. — Качественная работа, — сказал он. — Когда красишь, важна аккуратность, у тебя все аккуратно. Я, видишь, сейчас тоже крашу свою квартиру. В спальне будет бирюза, в гостиной — слоновая кость. Но пока я сделал только часть спальни, одну стену. — Замечательно, — сказала Линда. — Наверняка красиво получилось. В Линде появилось что-то такое, чего я никогда раньше не видел. Она подстраивалась под него, точно принижала себя, играла его ребенка, оделяла отца своим вниманием и присутствием и в то же время ставила себя выше тем, что все время пыталась, но не могла полностью скрыть, что стыдится его. Он сел на диван, я подал ему кофе и принес из кухни булочки с корицей, купленные нами утром. Мы молча ели. Линда сидела рядом с ним с Ваньей на руках. Она показывала ему своего ребенка, но до тех пор я не понимал, как ей все это непросто. — Булочки были вкусные, — сказал он. — И кофе тоже был вкусный. Ты сам его сварил, Карл Уве? — Да. — У вас есть кофемашина? — Да. — Это хорошо, — сказал он. Мы помолчали. — Желаю вам всего самого хорошего, — сказал он. — Линда — моя единственная дочь. Я рад и благодарен, что могу приходить к вам в гости. — Папа, хочешь посмотреть фотографии? — спросила Линда. — Какой Ванья была сначала? Он кивнул. — Подержи ее, — сказала Линда и вручила мне мягкий теплый комок, который сонно таращился на меня, а сама пошла и принесла с полки альбом. — Мм, — говорил Роланд на каждую фотографию. Когда они проштудировали таким образом весь альбом, Роланд протянул руку, взял со стола свою чашку с кофе, медленным, тщательно рассчитанным движением поднес ее ко рту и сделал два больших глотка. — Я был в Норвегии только один раз, Карл Уве, — сказал он. — В Нарвике. Я был вратарем футбольный команды, и мы приехали в город, чтобы сыграть с норвежской командой. — Надо же, — сказал я. — Да, — кивнул он. — Карл Уве тоже играл в футбол, — сказала Линда. — Это было давно, — ответил я. — И на любительском уровне. — Ты стоял на воротах? — Нет. — Нет. Молчание. Он отпил еще глоток кофе в той же сосредоточенной, детально продуманной манере. — Ну вот, — сказал он, когда чашка вновь водворилась на прежнее место на столе. — Было очень приятно, но теперь мне пора возвращаться домой. Он встал. — Ты же только пришел?! — сказала Линда. — Оно и хватит, — ответил он. — Но за это я хочу пригласить вас на обед. Вторник вам подойдет? Я встретился с Линдой взглядом. Пусть решает сама. — Подходит, — сказала она. — Тогда так и договоримся, — сказал он. — Вторник в пять часов. По пути в прихожую он заглянул в открытую дверь спальни и остановился. — Здесь ты тоже покрасил? — Да, — сказал я. — Могу я посмотреть? — Конечно, — ответил я. Мы следом за ним зашли в комнату. Он встал и смотрел на стену за большой дровяной печью. — В таком месте трудно красить, это я вам авторитетно заявляю, — сказал он. — Но получилось очень хорошо. Ванья закряхтела. Она лежала у меня на руке животом вниз, так что лица мне было не видно, поэтому я положил ее на кровать. Роланд присел рядом на краешек кровати и взял ее за ногу. — Хочешь подержать Ванью на руках? — предложила Линда. — Это можно. — Нет, — сказал он. — Я уже посмотрел ее. Он встал, вышел в прихожую, оделся. Уходя, обнял меня. У него была колючая щетинистая щека. — Приятно было познакомиться, Карл Уве, — сказал он. Обнял Линду, снова подержался за Ваньину ногу и зашагал вниз по лестнице в своем длиннополом пальто. Линда, избегая встречаться со мной взглядом, отдала мне Ванью и пошла в гостиную убирать со стола. Я пошел за ней. — Как он тебе? — спросила она в воздух, не отвлекаясь от уборки. — Симпатичный человек, — сказал я. — Но у него вообще нет заслонок против внешнего мира. Мне кажется, я первый раз вижу человека, от которого так веет уязвимостью. — Он точно ребенок, правда? — Да, и так можно сказать. Она шла впереди меня, держа в одной руке составленные пирамидой три чашки, а в другой корзинку с булками. — Ну и дедушки Ванье достались, — сказал я. — Вот да. Что с ней будет? — сказала она без тени иронии; это был вопрос из черного угла тревог. — Все будет хорошо, — ответил я. — Не сомневайся. — Но я не хочу впускать его в нашу жизнь, — сказала она, ставя чашки в посудомойку. — Если будет как сегодня, то это не страшно, — ответил я. — Он может изредка заходить на чашку кофе. Мы — иногда обедать у него. Все-таки он ей дедушка, не забывай. Линда захлопнула дверцу посудомойки, нашла в нижнем ящике пакет с зиплоком, переложила в него три оставшиеся булочки, закрыла его и снова прошла мимо меня, чтобы положить пакет в морозильник, стоявший в коридоре. — Этим он не удовольствуется, я знаю. Если он установил контакт, то начнет названивать. Причем только со своими неприятностями. У него нет представления о границах, пойми. Она пошла в гостиную, чтобы принести последнюю тарелку. — Ну, мы же можем попробовать, посмотрим, как оно будет, — сказал я. — Окей, — сказала она. На этих словах раздался звонок в дверь. Что опять стряслось? Или это наша сумасшедшая? Нет, на пороге стоял растерянный Роланд. |