
Онлайн книга «Таинственный жених»
Но перед отплытием из Англии она дала себе слово, что будет очень осторожной, внимательной и постарается не удивляться даже самым странным и неприятным вещам. «Я не должна ни от кого ждать слишком многого», — повторяла себе Веста, в глубине души прекрасно понимая, что имеет в виду одного конкретного человека. Она прошлась по комнате, чувствуя нарастающее беспокойство. Отправиться прогуляться по гавани или просто ждать в гостинице, не приедет ли все-таки кто-нибудь? Веста заставила себя сесть в кресло и успокоиться. В камине, где зимой наверняка пылали толстые поленья, сейчас не было огня, и он казался пустым и печальным. При взгляде на камин настроение у Весты испортилось еще больше. И тут она услышала снаружи мужской голос, явно принадлежащий человеку властному и, насколько могла судить Веста, культурному и образованному. Неужели наконец-то прибыл ее эскорт? Веста выпрямилась, принимая величавую позу. Перед отъездом мать посоветовала ей: — Никогда не забывай о своем достоинстве и величии, Веста. У тебя есть все основания гордиться своей родословной и могуществом твоего отца. К тому же помни, что ты англичанка. Держи голову высоко и, что бы ни происходило, не выдавай своих эмоций. — Я постараюсь, мама, — покорно пообещала Веста. Вот и сейчас она надеялась, что лицо ее не выдает никаких эмоций. Дверь распахнулась, и в комнату вошел молодой мужчина. Несмотря на свою твердую решимость, Веста не могла сдержать удивления по поводу его наружности. Он был черноволос, широкоплеч и строен. Но прежде всего приковывало к себе внимание лицо молодого человека. Черты его были резко очерчены, а огромные черные глаза смотрели на Весту так испытующе, что девушка почувствовала смущение. Удивительная бесцеремонность! Она также с изумлением отметила, что одежда незнакомца покрыта толстым слоем пыли, а ворот рубашки расстегнут, открывая взору загорелую кожу груди и шеи. — Мне сказали, что вы прибыли одна, — голос его, казалось, эхом отдавался в комнате. — А где же премьер-министр? Веста еще сильнее напрягла и без того прямую спину. Впервые с момента прибытия в Катонию она вдруг почувствовала гнев. До сих пор ее лишь тревожил тот факт, что ее никто не встретил, но теперь, когда этот мужчина ворвался сюда так беспардонно, ее переполнило негодование. — Поскольку, сэр, вам, вне всяких сомнений, известно, кто я, — сказала Веста, — не соблаговолите ли вы представиться, прежде чем задавать мне вопросы? Мужчина, казалось, был несказанно удивлен подобной просьбой. Он захлопнул за собой дверь и подошел к Весте поближе. Вся его фигура словно излучала силу и власть, а черные глаза пристально смотрели в лицо Весты. Она вдруг подумала, что этот человек похож на орла. — Меня зовут Шако, граф Миклош Шако, и у меня чрезвычайно важное послание для премьер-министра. Его английский был безукоризненным, лишь легкий акцент, выражавшийся скорее в не правильной интонации, показывал, что он говорит не на родном языке. — Тогда, боюсь, вам придется преодолеть множество миль, чтобы вручить ваше послание его светлости, — заявила Веста. — Что вы, черт побери, имеете в виду?! — воскликнул граф. И тут же добавил, увидев изумление на лице девушки: — Прошу простить меня, миледи. Мне не следовало говорить в подобной манере. Но я привез его светлости инструкции от принца. — Так вы прибыли сюда по приказанию его королевского высочества? — Да. Трудно было представить себе более короткий ответ. — Насколько я понимаю, — заметила Веста, — произошла какая-то ошибка относительно даты моего прибытия. Его светлость премьер-министр ожидал, что меня встретит здесь барон Милован. — Так где же премьер-министр? — снова потребовал ответа граф. Он был явно раздражен тем, что не получил ответа с первого раза. — Его светлость в больнице в Неаполе. — В больнице? — Путешествие по Бискайскому заливу было очень непростым, но все это не шло ни в какое сравнение со штормом, в который мы попали, входя в Средиземное море. В какой-то момент капитану показалось даже, что не удастся спасти корабль. — И премьер-министр пострадал? — Он сломал ногу. Очень тяжелый перелом. Доктора в Неаполе сказали, что он не сможет двинуться с места недели две. Но его светлость настоял на том, чтобы я продолжала свое путешествие. — Одна? — удивился граф. — А где же остальные люди, которые должны были сопровождать вас? Веста улыбнулась, и на ее щеках появились две ямочки. Ясно было, что стоящий перед ней мужчина поражен сложившейся ситуацией, и поскольку он успел вызвать ее гнев. Веста была довольна тем, что ей удалось обескуражить его. — Когда мы отплыли из Неаполя, — продолжала девушка, — несколько членов команды заболели. Это случилось на двенадцатый день после отплытия. Все по очереди покрывались ужасной сыпью. Мы уже было решили, что это корь. — Корь! — удивленно воскликнул граф. — К счастью, наши опасения оказались беспочвенными. Это была одна из форм ветрянки. — Но сопровождающие вас лица… — Моя компаньонка и помощник премьер-министра заболели вчера. К утру у обоих поднялась чудовищная температура. Не могло быть и речи о том, чтобы они сошли на берег. — Боже правый! Мужчина в пыльной одежде был явно поражен сообщенной Вестой информацией. Он посмотрел в синие глаза, поблескивающие от возбуждения, а затем вдруг резко произнес: — Поскольку премьер-министра здесь нет, я должен объяснить вам, что случилось. Вас не приветствовали подобающим образом, миледи, поскольку в Катонии произошла революция. — Революция?! Теперь настала очередь Весты удивляться. Граф кивнул. — Она началась около недели назад, и принц решил, что вам лучше вернуться домой. Это я и должен был передать премьер-министру. Веста помолчала несколько секунд, потом спросила голосом, показавшимся ей самой каким-то чужим: — Вы действительно… хотите, чтобы я вернулась в Англию? — Так будет лучше. — После того как я проделала весь этот… долгий и тяжелый путь? — Я все понимаю, — сказал граф. — Но революция опасна, а исход ее непредсказуем. — Вы хотите сказать, что принца могут… свергнуть или заставить отречься от престола? — Всегда существует такая возможность. — Но ведь этого еще не случилось? — Нет… Пока нет. |