
Онлайн книга «Тайная гавань»
Надежда ее не обманула, судя по выражению глаз графа, когда он вошел в гостиную, где ждала его Грэйния. Еще не стемнело, но она велела зажечь свечи; едва Бофор вошел в дверь, у Грейнии перехватило дыхание — так он был великолепен. Он выглядел очень элегантно и в дневном костюме, но теперь в вечернем кафтане с длинной талией, сборчатом жабо, в черных шелковых панталонах до колен и шелковых чулках производил неотразимое впечатление. Она не находила слов, чтобы приветствовать его; казалось, и с ним происходит то же. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Потом Бофор двинулся к ней, и Грейнии показалось, что вместе с ним явилось облако света, с которым ей хотелось соединиться. — Добрый вечер, Грэйния, — поздоровался он по-французски. — Добрый вечер, господин граф! — ответила она на том же языке. — А теперь давайте скажем то же по-английски, — весело предложил он. — Добрый вечер, Грэйния! Вы прелестно выглядите. — Добрый вечер! — ответила она. Ей хотелось назвать его по имени, но она почему-то не решилась. И, смущенная этим, быстро добавила: — Надеюсь, обед не разочарует вас. — Сегодня вечером меня ничто не может разочаровать. Она взглянула на него снизу вверх и подумала, что при свечах в глазах у Бофора появилось какое-то новое выражение — они словно говорят ей то, чего она не в силах понять. Эйб принес фруктовый напиток, к которому был добавлен ром, а сверху в бокал брошена щепотка измельченного мускатного ореха. Грэйния взяла бокалы с серебряного подноса и снова не находила слов, хотя столько было невысказано; почти с отчаянием думала она о том, что высказать все не хватит времени. Они обедали в столовой, стены которой по желанию матери были обтянуты бледно-зеленой материей, и занавески повешены тоже зеленые, так что казалось, будто находишься в саду. Стол освещали свечи в серебряных канделябрах, и когда спустились сумерки, образовался островок света — только для двоих, ни для кого больше. Обед был восхитительный, но Грэйния впоследствии не могла припомнить, что же она ела. Граф одобрил кларет, хотя пил его с отсутствующим видом, не сводя с Грейнии глаз. — Расскажите мне о вашем доме на Мартинике, — попросила она. Сделав над собой усилие, Бофор заговорил и рассказал, как его отец решил построить один из красивейших домов на острове и выписал для этого архитектора из Франции. — У меня есть одно утешение, — продолжал граф. — Я этого ожидал, а впоследствии узнал точно, что англичане сделали мой дом своей штаб-квартирой, а это значит, что его не разрушат и не сожгут, как это сделали с домами многих плантаторов. — Я очень рада. — Я тоже. В один прекрасный день я надеюсь показать вам этот дом, и вы убедитесь, что французы умеют устраиваться с удобствами даже так далеко от родной страны. — А как обстоят дела с вашей собственностью во Франции? Граф пожал плечами: — Надеюсь, что революция не бушевала на юге с такой же неистовой силой, как на севере Франции. Ванс — небольшой укрепленный городок, возможно, он и уцелел. — Надеюсь на это ради вас, — негромко проговорила Грэйния — Как бы то ни было, — сказал граф, — если я и поеду во Францию, то лишь ненадолго. Я, как и мой отец, считаю своим домом Мартинику и стану дожидаться возвращения туда. Верну своему обиталищу прежнюю славу и оставлю в наследство своим детям… если они у меня будут. Последние слова он произнес с необычайной проникновенностью. Степень душевной близости между ними была очень велика, и Грейнии казалось понятным, что скрыто за словами Бофора: если у него не будет детей от нее, то он вообще не женится. Но она почти тотчас сочла свою мысль абсурдной. О браках между детьми французы договариваются, чуть ли не сразу после их рождения, и просто удивительно, что граф до сих пор не женат. Если бы он решил вступить в брак, то выбрал бы француженку, равную ему по знатности; женитьба на женщине другой национальности практически исключена. Мать нередко говорила ей, насколько горды французы, особенно из древних фамилий; те из них, кого везли в двуколках на гильотину, высоко держали головы и проявляли насмешливое презрение по отношению к своим палачам. Грэйния внезапно почувствовала себя такой маленькой и незначительной. Как могла она, дочь спившегося и обнищавшего ирландского пэра, поставить себя на одну доску с человеком, чья родословная восходила к Карлу Великому? Она опустила глаза, впервые осознав, как поблекла в столовой обивка стен, как обветшали давно не менявшиеся занавески, как сильно вытерт ковер. Взгляду свежего человека все здесь должно казаться ветхим, запущенным, отмеченным печатью бедности, и Грэйния радовалась, что сумрак скрывает унизительные для нее черты. Обед пришел к концу, и граф отодвинул свой стул от стола. — Мы закончили. Не перейти ли нам в гостиную? — О да, конечно! — спохватилась Грэйния. — Простите, я должна была предложить это сама. Она шла впереди, и едва они вошли в гостиную, граф закрыл дверь и медленно направился к Грейнии, которая остановилась возле дивана, неуверенная в себе, растерянная, с огромными глазами на маленьком личике. Он долго стоял рядом и смотрел на нее, а она ждала, не понимая, что же он собирается сказать ей, и, не решаясь спросить, о чем он думает. Наконец он заговорил; — Я сейчас уйду. Вернусь на корабль, а завтра на рассвете мы поднимем паруса. Грэйния вскрикнула: — Но почему? Почему? Ведь вы обещали… остаться! — Не могу! — Но почему? — Полагаю, вы в достаточной мере женщина, чтобы понять причину без моих объяснений. Грэйния широко раскрыла глаза, а он продолжал: — Вы очень молоды, но вместе с тем достаточно взрослый человек, чтобы понимать, что нельзя играть с огнем и не обжечься. Я должен уехать, чтобы не причинить вам страдание и не пострадать самому больше, нежели я уже пострадал. Грэйния сжала руки, но говорить не могла, а он добавил: — Я влюбился в ваше изображение с первого взгляда, но я не смею говорить с вами о своем чувстве, потому что это было бы неправомерно. — Не… правомерно? — пробормотала Грэйния. — Вы знаете, что мне нечего предложить вам, а если я уеду, вы забудете меня. — Но это… невозможно. — Вы так думаете сейчас, — сказал граф, — но время — великий врач, и мы должны забыть оба, не только ради вас, но и ради меня. |