
Онлайн книга «Танец души»
«Я чувствую себя совсем маленькой под огромным небом, — подумала она. — Такой маленькой, что все мои горести не имеют никакого значения». Но философские размышления не спасали ее от слез, медленно льющихся по щекам. Она услышала шаги и повернула голову. Дом Кэри был выстроен в итальянском стиле. По всей длине первого этажа тянулся балкон, образуя веранду, а из всех спален на него выходили высокие французские окна. Оглянувшись на звук шагов, Фиона увидела, что Джим тоже вышел на балкон в дальнем конце дома. Он курил сигарету, но, завидев Фиону, отшвырнул ее и быстро зашагал навстречу. Она стояла, не двигаясь. Это было неизбежно, и, поджидая его, Фиона вдруг подумала, что, видимо, так им суждено. Ей суждено было вот так стоять и ждать, а случайное их свидание имело особый смысл. Она подняла глаза при его приближении, он остановился поблизости, не дотрагиваясь до нее. Джим первый нарушил молчание, полное невысказанных слов. — Ты не пожелала мне спокойной ночи, Фиона, — проговорил он глухим тихим голосом. Фиона не отвечала. Отвернув голову, она смотрела в сад, и он увидел лишь ее профиль, окаймленный поблескивающими в лунном свете волосами. — Почему ты не пожелаешь мне спокойной ночи? — настаивал Джим и накрыл ладонью ее руки, лежащие на балюстраде. Пальцы девушки при этом дрогнули, но Фиона не шевельнулась. — Я… не хочу, — едва слышно шепнула она. — Дорогая моя… — прошептал в ответ Джим. Он с нежностью привлек ее к себе. Сердце Фионы екнуло, хоть она знала, что ей надо оставить его и уйти. Но ее охватила какая-то странная усталость, ничего не хотелось делать, лишь подчиняться желаниям Джима. Это чувство оказалось столь сильным, что она доверчиво прильнула к нему. У нее не было сил сдвинуться с места, она ощущала счастье и полнейшее спокойствие, сердце ее замерло. Постепенно объятия стали сильнее. Фиона подняла к Джиму лицо. — Фиона, я люблю тебя! — сказал Джим. — Господи, как я тебя люблю! Он не поцеловал ее, просто смотрел долго-долго. А потом выпалил: — Хочешь, поживем вместе, дорогая, чтобы я мог заботиться о тебе, по крайней мере до того как… Он умолк, и они оба знали, чье имя должно было прозвучать дальше. Через минуту она смущенно пробормотала: — Я должна сказать «да»? — Нет, моя драгоценная, — отвечал он, — ничего ты не должна, и с моей стороны некрасиво задавать такой вопрос. — Я… люблю тебя… — простонала Фиона. — Я люблю тебя… Джим сделал глубокий вдох. — Я скажу тебе, что мы сделаем, мое сокровище. Будем вместе, но моей ты не станешь. Я слишком сильно люблю тебя, чтобы причинить тебе боль. — Ты… серьезно? — выдохнула Фиона. — Серьезно, и я клянусь заботиться о тебе и защищать не только от всех прочих страхов, но и от себя самого. Он прижал ее еще крепче. — Моя необыкновенная, чудная девочка, мы будем вместе — вот что главное. Джим брился. Зеркало на стене висело как раз под таким углом, чтобы в нем отражался свет, и бритва гладко скользила по подбородку. Он проделывал эту операцию с такой ловкостью и аккуратностью, что сидевшая и наблюдавшая за ним Фиона расхохоталась, как бывало всегда, когда он демонстрировал, по ее утверждению, «манеры старой горничной». — Никогда не встречала мужчину, столь внимательного к мелочам, — поддразнивала она. — Тебе суждено быть угрюмым старым холостяком, в шлепанцах, с трубкой, с ежедневным выпуском «Тайме», у которого все должно лежать в строго определенном месте. Ты просто не предназначен для семейной жизни. После той их последней ночи в доме Кэри Джим настоял, чтобы она поселилась в одной с ним квартире и не возвращалась к Пальони. Фиона с радостью подчинилась, разрешив ему по собственному усмотрению устраивать ее жизнь. Прежде она даже не понимала, почему ей так не хотелось возвращаться в Лондон, пока не догадалась, что ее терзала мысль о необходимости снова пойти работать в ресторан Пальони. Она ушла оттуда в тот роковой вечер, не зная, что известно и что неизвестно Пальони, и догадывается ли он о ее причастности к смерти лорда Уинтропа. Вдобавок она очень боялась, что ее обо всем будут расспрашивать Клер и Пол. Она страшилась увидеть угловой столик, за которым всегда сидел лорд Уинтроп. Ей казалось, что при появлении у Пальони она встретится с призраком лорда Уинтропа. Поэтому предложение Джима принесло ей не только радость, но и облегчение. Она приняла это предложение с благодарностью, но все же была решительно настроена искать работу. Она согласилась с тем, что Джим оплачивает квартиру и время от времени покупает ей одежду, однако принимать от него деньги она не хотела. Фиона не могла объяснить своего отношения к этому. Где-то в глубине души у нее был как бы пуританский барьер, который не позволял ей видеть в любимом мужчине источник доходов. Джим не был против ее поисков работы, он запретил ей лишь поиски места в ресторане или ночном клубе с танцами. — По вечерам ты никуда не должна уходить, — объявил он. — В это время ты нужна мне. Надо сказать, если бы Фиона не подыскивала работу, она бы страдала днем от одиночества, так как у Джима было множество дел и ему приходилось встречаться со многими людьми. Он редко мог выкроить время, чтобы позавтракать с ней, и, хотя они после шести, как правило, были неразлучны, утром и днем Фиона оставалась одна. Они были безумно счастливы в квартирке с пансионом, которую снял Джим. Расположена она была высоко, под крышей дома, и из окон открывался вид на большой парк. Фиона никогда прежде не знала, что можно быть такой счастливой. Ей нравились красивые вещи в их квартире, хорошая мебель, камин, удобная ванна. Однако все это не шло ни в какое сравнение с нескончаемой радостью от общения с Джимом. Они были абсолютно счастливы вместе. Порой они пускались в длинные и серьезные разговоры, обсуждая всевозможные темы, которые только могут интересовать мужчин и женщин. Потом Джим внезапно превращался в веселого школьника, дразнил Фиону, теребил ее волосы до тех пор, пока она не начинала просить пощады. Они смеялись как дети, возились до изнеможения, легкие поцелуи, становясь долгими, напоминали им о глубине их чувства. — Я люблю тебя, дорогая, бесценная, — бормотал Джим. Его губы манили Фиону, в ней эхом отзывалось его жадное, безумное стремление, которое им обоим приходилось сдерживать. |