
Онлайн книга «К чему приводят шалости»
Со слезами на глазах я направилась к окну: – Ты как всегда права, Рита. – Эй, ты чего? Не вешай нос! Со временем, Мэр, все образуется. Она подошла ко мне и заключила в объятия. Я с трудом удержалась от рыданий и нашла в себе силы отозваться: – И никак иначе. – Уверена, лэр Рейнольдс скоро остынет и отменит наказание. Помяни зло, вот и оно, – неожиданно прошипела подруга у меня над ухом. – Ты о чем? – озадаченно посмотрела на нее. – Ни о чем, а о ком. Вон принц твой на гнедом жеребце. Белого ему, по всей видимости, после трех братьев не досталось. Я повернулась, выглянула в окно и увидела Тейлора. Он на самом деле сидел верхом на коне и дожидался, когда ему откроют ворота, после чего обменялся с караульным парой фраз и в сопровождении стражника умчался прочь. – Куда это он? – случайно озвучила мысль. – Его Высочество нашему Величеству не докладывало, – шутливым тоном сказала Генриетта и зевнула. – Я спать, а то сейчас упаду от усталости. Тебе же советую заняться делом, иначе совсем в мочалку превратишься, – она подошла к двери, и уже через мгновение я осталась одна. *** Стрелки часов показывали начало шестого, когда моим глазам предстала странная картина. Гнедой жеребец стоял на внутреннем дворе, бил копытом, тряс головой и никого к себе не подпускал. Минутой ранее за ним закрылись главные ворота. – Скажи, это не тот конь, на котором лэр Рейнольдс покидал в обед крепость? – обеспокоенно обратилась я к Генриетте, которая после непродолжительного сна вновь заглянула ко мне в гости. Подруга выглянула в окно и пожала плечами со словами: – Вроде он. – Сдается мне, животное напугано. Генриетта захихикала и, не удержавшись, заливисто рассмеялась: – Не знала, Мэр, что ты разбираешься в лошадях. Я пропустила колкое замечание мимо ушей. Сейчас не время для ссор. У меня появилось недоброе предчувствие, и я поспешила поделиться им: – Здесь что-то не так. Конь вернулся один, наездника нет, – прошептала, не сводя глаз с гнедого жеребца, повернулась к подруге и требовательно спросила: – Тебе ничего это не напоминает? – Что именно? – Вчерашнюю историю. Такое впечатление, что она повторяется. Собственные слова еще больше усилили тревогу, Генриетта же наиграно закатила глаза и фыркнула. – Ну у тебя и фантазия, Мэр. Любой сказочник позавидует. Уверена, лэр Рейнольдс отправил коня в крепость, а сам, чтобы не тратить время на обратную дорогу, переместился сюда порталом. И тем временем как ты беспричинно накручиваешь себя, – тыкала она в меня указательным пальцем, - сидит в кабинете и спокойно попивает чаек. – Сходи и разузнай. – Вот возьму и схожу! – выпалила Генриетта, с легкостью принимая вызов. – Если я окажусь права, то загадываю желание и ты исполняешь его. – А если нет? Вновь фыркнув, она махнула рукой и стрелой вылетела в коридор. Прошло десять минут… пятнадцать… двадцать… Генриетта не возвращалась. Тревога разрасталась в груди с устрашающей скоростью. На ее фоне обида и злость на Тейлора сильно померкли. Я стала винить себя, поскольку начала догадываться, куда и зачем он отправился – к горе Нихан, чтобы удостовериться в наличии купола и осмотреть место падения. Но почему принц не взял с собой побольше охранников? Наконец по истечении получаса отворилась дверь и в комнату вошла раскрасневшаяся подруга. – Его нигде нет, – с порога заявила она и развела руками. – От стражника тоже ни слуху ни духу. – Значит, я права, – из груди вырвался тяжелый вздох. – Лэр Рейнольдс не вернулся. Генриетта устало опустилась на кровать. Похоже, она приложила немало усилий, чтобы доказать свою правоту. – Но почему их никто не ищет? – в ее голосе слышалось недоумение. – Возможно, все думают, как и ты, что лэр Рейнольдс переместился порталом, а стражник просто не торопится возвращаться. Время идет – служба идет. Либо… кому-то на руку их исчезновение и он тянет время, – внезапно вспомнились слова Тейлора о предателе. – Давай расскажем обо всем лэру Лонагану. – Не стоит, – резко отмела ее предложение. Подруга озадаченно посмотрела на меня и растерянно спросила: – Почему? Как мне показалось, у него с принцем сложились дружеские отношения. К тому же лэр Рейнольдс его начальник… Я не дала ей договорить, вскинула руку, призывая к молчанию, и пояснила: – Если принц был прав и в стенах крепости затесался предатель, этим рассказом мы не только подвергнем себя опасности, но еще и лэра Рейнольдса не спасем. Поэтому нет, мы не станем никому ничего говорить – и выясним все сами, – решительно заявила и, глядя на подругу, настойчиво продолжила: – Действовать нужно крайне тихо и осторожно, чтобы не вызвать ни у кого подозрений. Генриетте мои соображения не понравились, поэтому она раздраженно бросила: – И что ты предлагаешь? – Не спрашивай. Ума пока не приложу, что делать. Стоило от отчаяния уронить лицо в ладони, как раздался подозрительный шорох. Я посмотрела на подругу. Все ее внимание занимал мой шкаф. А затем и вовсе произошло нечто из ряда вон выходящее: с противным скрипом распахнулась дверца и из шкафа выпала метла, словно давала мне подсказку. – Я знаю, что делать! Я отправлюсь на поиски лэра Рейнольдса! – Это самая дурацкая идея, которая могла прийти тебе в голову. Мэр, ты понимаешь, что с тобой станется, если ослушается его же приказа? – тревожно проговорила она, хватая меня за руки, словно пыталась оградить от ошибки. – Понимаю, но сидеть сложа руки тоже нельзя. Вдруг он серьезно ранен и нуждается в помощи или вообще при смерти? Как жить потом с осознанием, что я не спасла его, хотя была в силах? – Да ты влюблена в него, подруга, – ошеломленно протянула Генриетта. – Полагаю, сейчас не самое подходящее время для откровений. Надо торопиться. Скоро начнет садиться солнце, поиски придется свернуть. Я достала из шкафа заплечную сумку, кинула в нее регенерирующие средства, пару полотенец, бурдюк с водой и подняла с пола метлу. – Если не появлюсь завтра перед сменой, поднимай тревогу. – Поверь, не придется, – Генриетта печально усмехнулась. – Это сделают за меня. Мэр, будь осторожна! Не найдешь лэра Рейнольдса до темноты, возвращайся. Вдруг мы ошиблись и он где-нибудь во дворце или у себя дома? Я ничего не ответила, поскольку теперь уже была убеждена в своей правоте. Об этом мне кричало сердце, разбитое, но по-прежнему наполненное любовью. |