
Онлайн книга «Невеста для злодея»
Конечно, Гилмор не мог не пожелать встретиться с ней. Ведь он узнал, что она скрыла правду о своем происхождении. Но она не видела его после ухода из дома герцога, потому что сразу отправилась спать. И вот теперь… Но едва Мадди оторвала голову от подушки, как ощутила приступ тошноты. Она вскочила с постели и бросилась к ночной вазе, с трудом успев вовремя до нее дотянуться. Потом, запыхавшаяся и несчастная, прижалась лбом к кровати. Через несколько секунд Мадди почувствовала ласковое прикосновение руки Герти. – Бедняжка, – сказала горничная, поглаживая ее по спине. – Но это радостная новость, полагаю. У вас будет ребенок. Миледи желает послать за доктором?.. – Нет! – Мадди взяла у горничной полотняное полотенце, чтобы утереть со лба холодный пот. – Ты не должна никого беспокоить. Во всяком случае – не сейчас. – Это никакое не беспокойство. А лорда Роули нет. Но он захочет узнать, как вернется. Разве он не обрадуется? Нейтан не обрадуется. Ничуть. Он вчера ясно дал это понять: «У меня нет желания дарить Гилмору внука. Уже нет. Иначе он и впрямь окажется в выигрыше». Воспоминания о его холодном гневе заставили Мадди содрогнуться. Он проводил ее до Гилмор-Хауса и ушел. Причем держался строго официально. Ее снова пробрала дрожь. Он не хотел сына. И он не приходил ночью к ней в постель. Выходит, это конец их браку? Мадди подавила зародившуюся панику. Ей нужно было как-то продержаться до того времени, когда она сможет с ним поговорить. Хорошо, что Герти ничего не знала об их ссоре. Минувшей ночью Мадди лишь вкратце поведала горничной о событиях в доме герцога. Сказала ровно столько, сколько требовалось, чтобы удовлетворить ее любопытство. Взяв женщину за руку, она проговорила: – Ничего никому не рассказывай, Герти. Пожалуйста… Еще слишком рано и… Я просто хочу еще немного подождать. Сочувственно повздыхав, горничная помогла Мадди подняться. – Что ж, наверно, это правильно, дорогая. Ведь ты только что повстречалась с герцогом. Слишком много переживаний свалилось на голову. – Да, верно. – Мадди ухватилась за удобный предлог. – Пусть сначала уляжется шумиха. И так достаточно волнений для одной недели. * * * Полчаса спустя, приближаясь к библиотеке, Мадди услышала музыкальный перезвон часов, пробивших одиннадцать. В платье нефритового оттенка, со скромным пучком на макушке, она приготовилась к сражению. Ужасная тошнота прошла. Она почувствовала себя гораздо лучше, позавтракав сухариком с некрепким чаем. Чувствовала себя почти нормально, если не считать ноющего сердца. Нейтана она еще не видела. Сказали, что он уехал рано утром, не сообщив, когда вернется. Ей каким-то образом следовало найти способ помириться с ним. И она непременно его найдет. После этой встречи с графом. Библиотека находилась на первом этаже, а высокие окна комнаты выходили в сад. Мадди переступила порог и тотчас же увидела в окнах зелень сада. На полках во всю стену стояли многочисленные ряды книг в кожаных переплетах. Их было так много, что Мадди хватило бы радости на многие годы – могла бы читать и читать. Но это, по всей вероятности, никогда уже не случится. Она не знала, позволят ли ей остаться в Гилмор-Хаусе. Не знала даже, хотела ли она этого сама. У холодного камина Мадди увидела графа и его мать, сидевших в креслах. Мадди замедлила шаг, прежде чем направиться к ним. Эта встреча, конечно же, не могла обойтись без старой графини. Тут граф Гилмор, встав с кресла, наблюдал за ее приближением. Его побитое оспой лицо казалось, как всегда, суровым. Седоватые каштановые волосы были аккуратно причесаны, а темный костюм выглядел безупречно. Об изменении его отношения к Мадди свидетельствовала лишь некоторая заинтересованность, светившаяся в карих глазах. Мадди сделала реверанс, и он указал ей на стул с прямой спинкой. – Доброе утро, Мадлен. Пожалуйста, присаживайся. В платье темно-золотистого цвета старая графиня поднесла к глазу монокль, прикрепленный к ее лифу, и пристально посмотрела на Мадлен, когда та села. – А ты и впрямь похожа на Хутона, – сказала графиня. – Я это теперь вижу по твоим скулам и глазам. И волосы у тебя светлые. Мадди сложила руки на коленях. Ей было неприятно, что ее рассматривают как пришпиленную булавкой бабочку под стеклом. – Люди видят то, что хотят увидеть, – ответила она. – В самом деле, – согласился граф. – А ты хотела, чтобы мы поверили, что ты – безродная актриса. Скажи, почему? – Я никогда не говорила, что я безродная, – возразила Мадди довольно резко. – У меня были родители, состоявшие в законном браке. Граф коротко кивнул. – Да, конечно. Прости. Но ты не ответила на мой вопрос. Наверное, ты полагала, что я охотно принял бы тебя как жену Нейтана, если бы знал о твоем близком родстве с герцогом Хутоном. Мадди поджала губы. Граф был слишком проницателен, так что лгать было бы глупо. – Видите ли, мы с мужем заключили договор. Я разыграю из себя вульгарную девку, а он откроет мне двери в высшее общество. Так что все очень просто. – Ага! – воскликнула старая графиня, стукнув тростью об пол. – Значит, ты играла, когда впервые появилась в этом доме. Вся эта твоя глупая болтовня – просто притворство, чтобы одурачить нас. Ведь ты умела вести себя прилично, верно? Научилась этому у леди Сары Лэнгли. Граф поднял руку, призывая мать помолчать. – Нейтан не знал о твоем родстве с герцогом? – осведомился он, не спуская с Мадди глаз. – Твой муж, казалось, был шокирован не меньше, чем все мы. – Я посчитала, что лучше не говорить ему об этом. Как видите, у каждого из нас имеются свои секреты. Мадди ответила на холодный взгляд графа таким же холодным взглядом. А ответ ее был двусмысленным – она как бы намекала на то, что знала тайну рождения Нейтана. Несмотря на нынешнее отчуждение между ними, она не могла простить человека, сделавшего детство Нейтана невыносимым. К ее удивлению, Гилмор первый отвел глаза. Он внезапно поднялся и прошел к камину. Потом повернулся и, глядя на нее, проговорил: – Тебе следует знать, что вчера у меня состоялся разговор с его светлостью. Уже после того, как вы ушли. Он расспрашивал о твоей жизни, о том, где ты была все эти годы. Боюсь, что я не смог его просветить. Пожалуй, только совсем немного… Мадди застыла в напряжении. – Он расспрашивал обо мне? – Конечно. Ты же его внучка. И он выразил желание снова тебя увидеть. Мадди охватило волнение. Не в силах усидеть на месте, она вскочила на ноги. Герцог хотел встретиться с ней? Она ожидала чего угодно, но только не этого. Наконец, овладев собой, Мадди сказала: |