
Онлайн книга «Ведьма для наследников дракона»
— Ты же заметила, что я изменилась после аварии, верно? Джози опасливо кивнула, а я с облегчением выдохнула: нового обморока не последовало. Значит, я могу выражаться туманно, главное не переходить к сути. — Да вас точно подменили. В душе затеплилась надежда. Как же мне намекнуть Джози, и при этом снова не угодить в объятия Вербены? Вряд ли Джози мне поможет, но она бы могла рассказать обо всем Таркеру или посоветовать, что делать дальше. В конце концов, она полноправный житель этого мира, а я всего лишь гость. Она точно должна знать местные порядки лучше, чем я. — Хорошо, — протянула я, крутя в голове внезапно пришедшее решение. — Я не могу говорить прямо, поэтому я… покажу. Ты сильна в пантомиме? Джози удивленно моргнула. — Не очень. — Значит, придется исправиться. Причем прямо сейчас! Сопровождаемая растерянным взглядом Джози, я сползла с кровати, поморщилась от ноющей боли в ноге и встала в центре комнаты, раздумывая, с чего начать. — Все произошло во время аварии, — на всякий случай напомнила я и, откашлявшись, как актриса перед выходом на подмостки, без малейшего предупреждения схватилась за горло. Джози испуганно отпрянула, с ужасом наблюдая за тем, как я корчу страшные рожи и изображаю предсмертные судороги. В конце концов, я распласталась на полу и, высунув язык на бок, задергала ногой, а потом и вовсе затихла. — Вам плохо? — неуверенно предположила Джози. Я приоткрыла левый глаз, досадливо цокнула языком и покачала головой. — У вас припадок? — снова спросила она уже с неким азартом. — Да нет же! — возмутилась я. — Думай лучше! Джози старательно нахмурила лоб, а я, поерзав на полу, придала лицу мученически-торжественное выражение и скрестила руки на груди, а затем, подумав, метнулась к прикроватной тумбочке (напрочь забыв в этот момент об ушибе) и схватила толстую свечку, чтобы завершить композицию. При виде мрачной меня, лежащей на полу со свечкой в руке, глаза Джози потрясенно распахнулись. — Вы умерли? — Бинго! — обрадовалась я. — Ты молодец! Джози зарделась от похвалы. Кажется, увлекшись игрой, она забыла о своей цели. — Но это еще не все! Я подхватила с кровати подушку, показала пальцем сначала на себя, а затем на импровизированный реквизит, который прижимала к груди. — Подушка — это вы? — уверенно спросила Джози. Рано я решила, что она делает успехи. — Нет, не совсем так. Я почесала затылок и тут же ассоциативно вспомнила о шляпке. Она странно смотрелась на подушке, но ничего лучше мне в голову не пришло. Джози помолчала пару минут и, когда я уже отчаялась, несмело произнесла: — Подушка — это леди Рейс? Я закивала. — Верно! Ты делаешь явные успехи! С этими словами я бросила на пол порядком помятую подушку и положила сверху свечку. Джози, закусив губу, смотрела на меня, безмолвно ожидая продолжения. Я отошла на пару шагов назад, а затем буквально рыбкой нырнула в сторону подушки и едва не расплющила ее своим весом. Во всяком случае, шляпке точно пришел конец. Джози, смотря на меня во все глаза, приоткрыла рот. Из него вырвались какие-то невнятные звуки, и я поморщилась. — Говори четче, пожалуйста, — попросила я. — Ну, ты поняла? Я, конечно, могу еще раз повторить этот прыжок, но… — Вы попали в тело леди Рейс! — изумленно выдохнула Джози. — Разве такое бывает?! Я устало приподнялась, но не стала вставать, просто подтянула к груди колени. Так и ответила, сидя на полу. — Как оказалось, бывает. Джози потрясла головой, словно пыталась уложить эту неожиданную информацию. Ее вопрос после минутной заминки прозвучал жалобно: — А как же настоящая леди Рейс? Я развела руками, а затем снова скорчила страшную рожу. — Умерла? — почему-то шепотом спросила она. Припомнив слова Вербены о пустом сосуде, я кивнула. Под моим кислым взглядом Джози торопливо перекрестилась. — Пусть покоится с миром, — пробормотала она, но, как мне показалось, сделала это на автомате. Я немного подождала, пока в ее голове все это уложится, и нетерпеливо подалась вперед. — Ты поможешь мне? Расскажешь об этом лорду Таркеру? Мне хотелось прыгать от облегчения и восторга, затопивших душу. Я едва сдерживалась, чтобы не захлопать в ладоши, но эйфорию оборвал один-единственный вопрос Джози: — А зачем ему знать? — не поняла она и тут же добавила себе под нос: — Интересно, как отнесется к этому лорд Рейс? Сила внутри меня, которую я теперь ощущала как горячий сгусток в районе груди, встревоженно зашевелилась. К кончикам пальцев устремились золотые нити, и я непонимающе уставилась на свои руки: что хочет сказать мне магия? Кожа горела огнем, поэтому я сжала ладони в кулаки, опасаясь, что иначе Джози разглядит тусклое свечение, пробивающееся сквозь мои пальцы. Пожалуй, ей точно не стоит знать, что я ведьма. Что-то мне не понравилась ее реакция на мое признание… — А ты что, — с опасным безразличием начала я, — собираешься рассказать обо всем отцу леди Рейс? Подозреваю, что мой голос все-таки сорвался на угрожающие нотки, потому что Джози всполошилась и испуганно отсела от меня в кресло. — Что вы! — с жаром воскликнула она. — Лорд Рейс скорее всего признает вас душевнобольной и отправит в… соответствующую лечебницу. Перед моим взором моментально всплыла картина голых стен, неулыбчивого медицинского персонала, подозрительных лекарств и белых рубашек с длинными рукавами, которыми так удобно связывать неугодных больных. От подобной перспективы меня передернуло. — А если я докажу, что… Язык онемел, и я не стала заканчивать фразу. Впрочем, Джози поняла все и без того. — Я не знаю, встречались ли наши маги с такими случаями, — явно думая о чем-то своем, ответила она. — Если так, их не предавали огласке. А это не очень хорошо… Мне без труда удалось считать ее намек. Если о случаях обмена душами предпочитали молчать, значит тех, кто угодил в тот же переплет, что и я, держали где-то против их воли. Конечно, их могли оставить на свободе, взяв слово хранить тайну, но стоит ли рисковать своей жизнью и проверять эту догадку на собственной шкуре? К тому же, на фоне церкви, не признающей магию, во второй вариант верилось с трудом… Вдруг обмен душами священнослужители вообще считают истинным злом? Мне лишние проблемы точно ни к чему! — Расскажи об этом Таркеру, — попросила я. — Он дракон, владеет магией. Он поможет мне вернуться домой! |