
Онлайн книга «Искательница приключений»
![]() — Несомненно, у нас просто сказочная свадьба! — восторженно сказала она. — И, разумеется, мы будем жить долго и счастливо! — Маркиз сказал это очень тихо, но взгляд его стал неожиданно серьезным. Сама не зная почему, Друзилла покраснела и почувствовала, что ей трудно дышать. В Карлтон-Хаусе вначале состоялся прием, а к пяти часам все сели обедать. Принц любил устраивать пышные трапезы, и на столе были расставлен всевозможные деликатесы и не менее дюжины различных вин. Обед был еще в самом разгаре, но Друзилла чувствовала, что не в состоянии проглотить больше ни кусочка, хотя остальные гости не отказывались ни от одного блюда, которые им предлагали. Лакеи в напудренных париках и с косичками перевязанными золотой тесьмой, вносили все новые и новые закуски на золотых, украшенных гербами блюдах, за которые, как было известно и Друзилле, всем остальным, еще не было уплачено. Сидя по правую руку от принца, Друзилла чувствовала себя словно во сне. Неужели это правда, что она находится здесь, в центре всеобщего внимания, что в ее честь произносят тосты и речи? Она была слегка ошарашена всем происходящим. Принц прошептал ей: — Мой друг Вальдо — настоящий счастливчик! Как бы мне хотелось быть на его месте сегодня ночью! Она взглянула на его разгоряченное, раскрасневшееся лицо, увидела огонь желания в его выпуклых глазах, но это не напугало, а лишь развеселило ее. Она знала, что холодная, сдержанная, аристократичная госпожа Фицхерберт, сидевшая на другом конце стола, была достаточной гарантией ее безопасности. Она почувствовала, как толстые пальцы принца сжимают ее руку, и быстро взглянула на маркиза. По сравнению с принцем он казался особенно стройным и элегантным. Словно ощутив на себе ее взгляд, маркиз посмотрел на нее и улыбнулся, и у Друзиллы замерло сердце. Он поднял свой бокал, и в это время что-то сверкнуло на его пальце. Друзилла внезапно похолодела. Он все-таки надел кольцо герцогини! Даже в такой день он готов открыто признать свою любовь к ней! Ей показалось, что в комнате стало темнее, и ее радость померкла. Она заставила себя повернуться к принцу с кокетливой улыбкой: — Какая женщина не почувствует себя польщенной, а может быть, даже слегка шокированной подобным высказыванием? — А вы? — поинтересовался принц. — Вы польщены или шокированы? — Я думаю, что полагаясь на свой опыт, вы легко найдете ответ на этот вопрос, сир. — Вы неповторимы! — хрипло сказал принц. Друзилла с притворной застенчивостью опустила глаза, но ее ум работал холодно и четко. «Значит, герцогиня все еще держит его на привязи! Хотя, какое мне дело? Между нами ничего нет и быть не может!» Внезапно будущее показалось ей мрачным и унылым. Она вышла замуж без любви, и их с мужем связывали лишь светские условности. А когда-то она мечтала выйти замуж за человека, которого полюбила бы, и который любил бы ее, который был бы с ней добр и ласков, чье прикосновение заставляло бы ее трепетать от восторга… Однако теперь… — Я ненавижу всех мужчин — все они лишь грубые животные, — пробормотала она про себя. Наконец дамы удалились в гостиную, и на Друзиллу сразу обрушился поток любопытных вопросов, ядовитых уколов, двусмысленных намеков и возгласов одобрения. — Мы давно не видели такой красивой невесты! — воскликнула одна из дам. — И, конечно же, она принадлежит маркизу,— надув губки, сказала другая. — Это несправедливо, у него есть все! «Включая меня», — сказала Друзилла про себя. Она бросила взгляд на обручальное кольцо, которое было реальным подтверждением всего происшедшего. Волей случая бедная незаметная гувернантка, с трудом зарабатывающая себе на жизнь, стала маркизой Линч, одной из первых дам королевства! Подумать только, что ничего бы этого не случилось, если бы маркиз не вбежал тогда в классную комнату, рассчитывая на ее помощь! Казалось бы, ей следовало быть на седьмом небе от счастья и, тем не менее, сидя в карете, увозящей ее в сторону Беркли-сквер, она чувствовала лишь глубокое уныние. — Я рассчитывал, что сегодня вечером мы отправимся в Линч, — сказал маркиз, — но теперь уж очень поздно. Мы поедем завтра. Я так и предполагал, что, после всего выпитого и съеденного, мы будем не в состоянии путешествовать, поэтому, как только мы прибыли в Карлтон-Хаус, я отправил грума в имение, чтобы он предупредил, что приветственные речи лучше отложить на завтра. — Приветственные речи? — удивилась Друзилла. — Ну, разумеется, — ответил маркиз. — Разве я тебе не говорил? Все слуги и жители окрестных деревень соберутся, чтобы поприветствовать нас. Боюсь, тебе придется перезнакомиться с кучей народу. Хочется верить, что я не перепутаю, как кого зовут. — Я как-то не подумала об этом, — призналась Друзилла. — Если мы отправимся в Линч сейчас, то приедем, когда уже стемнеет, и испортим им все удовольствие, — сказал маркиз. — Если ты не возражаешь, нам лучше остаться на ночь на Беркли-сквер. — Конечно, — ответила Друзилла. — Я сделаю, как ты скажешь. — Ты найдешь там все, что тебе может понадобиться, — продолжал он. — Я все подготовил на случай, если мы решим остаться в Лондоне. Надеюсь, тебе будет удобно. — Я уверена в этом, — ответила Друзилла, подумав, что в прошлом никого не волновало, удобно ей или нет. Карета остановилась у дверей особняка. Ступеньки и часть тротуара были застелены красным ковром, а внутри ярко освещенного холла ждал мажордом с дюжиной лакеев в парадных ливреях. — Я рад приветствовать вашу светлость и миледи, и прошу позволить мне от имени всех слуг пожелать вам счастья и процветания, — произнес он звучным голосом. — Благодарю вас, Грансон, — ответил маркиз. — Пожалуйста, передайте всем нашу признательность. Надеюсь, вы проследили за тем, чтобы все домашние могли достойно отпраздновать это радостное событие? — Разумеется, милорд. Наверху уже все готово — и вино, и музыканты, и все ждут лишь вашего прибытия, чтобы сесть за стол. — В таком случае прошу вас больше не задерживаться, — сказал маркиз. — Друзилла, ты не хочешь выпить бокал вина или съесть что-нибудь? — Ни в коем случае, — ответила она, — я уже не в состоянии даже смотреть на еду. Она повернулась и направилась к лестнице. Она знала, где находится ее спальня, которую раньше занимала покойная мать маркиза. Это была прелестная комната, где на возвышении стояла огромная кровать с шелковым пологом, увенчанным резными позолоченными голубками. Друзилла с облегчением сняла с головы тяжелую диадему и положила ее на туалетный столик, Затем она небрежно бросила на стул сверкающую вуаль, которая произвела на всех такое неизгладимое впечатление. Слегка озадаченная отсутствием Розы, Друзилла снова повернулась к туалетному столику, но в это время в комнату вошел маркиз и закрыл за собой дверь. |