
Онлайн книга «Нечто из Дарк Маунт»
– Я здесь, – донесся откуда-то спереди хрипловатый голос. – Я нашел труп. Осторожно продвигаясь шаг за шагом и безостановочно утирая катящиеся градом слезы из пекущих до одури глаз, я наконец заметил знакомую фигуру, согнувшуюся прямо над краем дымящегося котлована. – Как ты можешь дышать этим дерьмом? – я зашелся сухим лающим кашлем. – У меня, кажется, вся глотка прокоптилась насквозь. Но Фрэнк не стал отвечать. Вместо этого он призывно махнул мне рукой, подзывая к себе. Послушно двинув в его сторону, я осторожно обогнул яму с безопасной, пологой стороны, и поглядел в сосредоточенное лицо напарника. Его блестящие темно-каштановые волосы были покрыты слоем пепла, кожа на лице потемнела от налипших хлопьев сажи. Но, казалось, Миллера это совершенно не интересовало – все его внимание было приковано к тому, что он увидел на дне ямы. – Труп Мэдисон Брайт на удивление хорошо сохранился, Рид, – он кивнул вниз и вытащил из кармана пачку сигарет. – Ее кожа покрыта липкой слизью, в которую превратились сгоревшие черви, однако в целом она выглядит так же хорошо, как и при жизни. Это странно. Он закурил, задумчиво нахмурившись, а я наконец смог широко распахнуть слезящиеся глаза и заглянуть в развороченное пожаром жерло котлована. К моему изумлению, Миллер оказался прав. Дно ямы все еще слегка дымилось, однако языков пламени больше нигде не было заметно. В центре глубокой канавы белело тело молодой девушки – такое свежее, что при иных обстоятельствах я бы всерьез решил, будто Мэдисон безмятежно дремлет, утомленная долгой прогулкой. Ее аккуратное платье в горошек было измазано черной жижей, испортившей изящный узор, однако больше никаких признаков разложения я не обнаружил. Каким-то пугающим, удивительным образом, кожа Мэдисон Брайт сохранила легкий ровный загар и здоровое юное сияние, и даже ее губы, розовато-пунцовые, а не бледно-синие, как у мертвецов, были наполнены жизнью. И тогда я задал вопрос, ответ на который прекрасно знал сам, но почему-то все равно продолжал в нем сомневаться: – Миллер, а ты уверен, что она мертва? Я ожидал, что молодой детектив презрительно ухмыльнется или, по крайней мере, окинет меня издевательским взглядом ледяных серых глаз, ведь девушка абсолютно точно была мертва уже несколько месяцев, пролежав под землей половину лета, и мы оба это знали. Но Фрэнк не стал язвить. Закурив, он молча покачал головой, а затем негромко произнес: – Что-то здесь не так, Рид. Мы предполагали, что убийца расправился с Мэдисон Брайт и тщательно скрыл все улики, чтобы никто не мог на него выйти, а заодно устранил Вайда, ставшего нежелательным свидетелем преступления. Но, я думаю, мы все-таки ошиблись. Ливень, бушевавший с самого утра, немного стих, и теперь с грозовых туч опадала лишь мелкая морось, тут же рассеиваясь прозрачным каскадом брызг над выгоревшим пустырем. Вокруг по-прежнему сильно пахло едким смогом, будто вся округа успела пропитаться им насквозь. Где-то позади, прямо за нашими спинами, тихо бубнил шериф, отдавая какие-то указания бригаде рабочих. – Ошиблись? – я с трудом оторвал взгляд от неестественного тела внизу и посмотрел в темные глаза напарника. – В чем же? Взъерошив ладонью волосы и оголив на несколько мгновений свой неровный шрам на виске, Фрэнк медленно ответил: – Убийца не боялся наказания, Рид. Всю эту историю с письмом и фальшивым снимком для тетушки он затеял лишь по одной причине – он желал спрятать труп так, чтобы его никто не сумел найти. – Да, но мы ведь так и предполагали… – Нет, – перебил меня Миллер, загасив окурок о мокрую землю и поднимаясь на ноги. – Он стремился захоронить жертву, чтобы посторонние не могли нарушить какой-то… процесс. – Процесс? Я сдвинул брови к переносице и опустил глаза вниз. Красивая гладкая кожа мертвой Мэдисон Брайт, омытая свежими каплями дождя, заманчиво искрилась в тусклом сиянии пасмурного дня. – Что-то должно было произойти с ее трупом в этой могиле, Рид, – Фрэнк с досадой сплюнул на землю и бросил на меня тревожный взгляд. – Или уже произошло. – Но… – я сбился с мысли, пытаясь разгадать замысел таинственного преступника. – Для чего вообще кому-то мог понадобиться труп? Разве можно с каким-либо проком использовать мертвое человеческое тело?.. И кому это нужно? Но Миллер меня уже не слушал. Отвернувшись, он окликнул шерифа, все еще беседующего со взволнованными рабочими. Затем пригладил растрепанные волосы, смахнув с прядей сырые хлопья пепла. – Тому, кто планомерно подыскивал это тело, – пробасил Фрэнк, после чего вновь повернулся к уже подоспевшему полицейскому. – Шериф, нам нужна ваша помощь. К сожалению, наши догадки оказались верны, мы нашли труп Мэдисон Брайт. Детектив кивнул вниз, и шериф наконец опустил глаза, чтобы изучить содержимое котлована. В то же самое мгновение его зеленоватое лицо стало еще белее, после чего рот искривился в вопле неподдельного ужаса: – Господи!.. Неужели все это происходит на самом деле? – Шериф, – выпалил Фрэнк, безапелляционно прерывая горестное бормотание полицейского. – Как я уже отмечал, нам нужна ваша помощь. Я хочу, чтобы вы доставили тело в морг и как можно скорее получили от коронера отчет о вскрытии. – Я… Конечно, да… Бедняжка Мэдисон, я все еще не могу поверить! Что же я скажу Кэсси? Он в ужасе попятился, как если бы оказался один на один с опечаленной тетушкой Мэдисон Брайт прямо сейчас, и Миллеру пришлось несколько раз тряхнуть полицейского за плечо, чтобы привести того в чувство. – Шериф, вы слышали, о чем я вам говорил? – Да… Да, я все понял, – мужчина шумно сглотнул и утер выступившие на лбу капли пота. – Я вернусь в участок и позвоню коронеру прямо сейчас. – Отлично, – кивнул Фрэнк. – Только вот еще что, шериф. Он замолчал на мгновение и приподнял голову к небесам, словно внезапно заинтересовавшись медленно ползущими прочь тучами. – Что же? – Попросите коронера проявить осторожность, – обронил детектив уже на ходу, резво шагая к припаркованной вдалеке машине. – Как вы могли подметить, этот труп заметно отличается от обыкновенных мертвецов. – Да, бедная девочка в самом деле выглядит странно… – прокричал шериф нам в спину. – А чего именно стоит опасаться коронеру, детектив? – Если бы я только сам это знал, – едва слышно пробормотал Миллер себе под нос. – Рид, портфель с бумагами все еще у тебя? Он распахнул дверцу авто и ловко нырнул внутрь. Не раздумывая, я последовал его примеру, завел мотор и ткнул указательным пальцем в зеркало заднего вида, где сиротливо темнел в отражении уголок кожаного кейса: – Куда же он отсюда денется? |