
Онлайн книга «Американская грязь»
– На него напали с ножом, – продолжала женщина. – Мне очень, очень жаль. – В какой он больнице? – В центральной. Соледад, я очень тебе сочувствую. Девочка повесила трубку. Луке потребовалось меньше минуты, чтобы разыскать телефон Государственной больницы Сан-Педро-Сула. Он вновь набрал номер, но на этот раз поставил звонок на громкую связь, чтобы все слышали. За 1360 миль от приюта мигрантов, в шестиэтажном здании зеленого цвета, в отделении интенсивной терапии медсестра в чистой белой форме и с голубым стетоскопом на шее ворвалась в сестринскую комнату и бросила на захламленный стол карточку с анамнезом. Лука, Ребека и Соледад услышали, как она подняла трубку, и придвинулись поближе к телефону. – У вас лежит мой отец. – Соледад слышала в ушах эхо собственного голоса, осипшего и мутного. – Его зовут Элмер Абарка Лобо. На его работе мне сказали, что он у вас с прошлой недели. В больнице на заднем плане слышалось щелканье и пиканье. Чьи-то голоса. Детский плач. Медсестра ответила не сразу. – Алло? – сказала Ребека. – Минутку, я ищу. Она перебирала и перелистывала папки и карточки. Рука Соледад взметнулась вверх и накрыла руку сестры. Кожа вокруг костяшек натянулась и побелела. – Женщина с его работы сказала, что его пырнули ножом. – А-а-а! – Словно медсестра сразу вспомнила. – Да, конечно. Элмер. Он у нас. Боюсь, не в самой лучшей форме, но сейчас стабилен. Он потерял много крови. Свободную руку Ребека прижала ко рту. Соледад впилась пальцами в подбородок. – Можно с ним поговорить? – Нет, сейчас он без сознания. Вы можете сюда приехать? Ребека покачала головой, а Соледад сказала вслух: – Мы не в Гондурасе. Мы в Мексике. Ребека обратила внимание на другое. – А как понять «без сознания»? Что это значит? – спросила она. – Это значит, что мы погрузили его в сон из-за сильных повреждений в мозгу. Ему придется поспать, пока мы пытаемся справиться с отеком и последствиями травмы. Соледад согнулась пополам, накрыв грудью колени. – Повреждения в мозгу? Я не понимаю, – выговорила Ребека. – Да, – подтвердила медсестра. – Его ударили ножом в лицо. – Боже мой. Девочки заплакали. Лука все быстрее переминался с ноги на ногу, а потом, попятившись от телефона, прислонился спиной к стене рядом с дверью. – Один раз в живот и два раза в лицо, – объяснила медсестра. Она понимала горе дочерей, но знала, что должна поставить их в известность, и лучше поскорее – одним махом, будто пластырь сорвать, – и перейти к той части разговора, когда все ужасы уже известны и можно начать их осмысливать. – Самая серьезная рана пришлась на правую часть подглазничной области… – Подглазничная область? – переспросила Соледад. – Что это такое? Пожалуйста, говорите попроще. Даже у самой закаленной медсестры в самом жестоком городе мира возникли бы трудности с изложением подобных деталей. – Глаз, – пояснила она. – Его ударили ножом в глаз? – Да. – Боже мой, – повторила Ребека. – Да, – сказала медсестра. Потом она рассказала, что Элмер хорошо устроен в палате, находится в стабильном состоянии и пробудет в медикаментозной коме до тех пор, пока врачи не решат, что пробуждение будет безопасным. Никто не знает точно, сколько это продлится. Медсестра предупредила, что рана тяжелая и существует вероятность необратимых повреждений мозга. И что оценить даже приблизительный ущерб в настоящий момент невозможно – нужно дождаться окончания первого этапа лечения. – Девочки. – Было слышно, как на другом конце провода закрылась дверь и все посторонние звуки смолкли. – Вы знаете, кто это сделал с вашим отцом? Всхлипнув, Соледад ответила: – Да, думаю, что да. Глаза Ребеки потемнели и округлились. На лице собралась грозовая туча. – Слушайте меня, – сказала медсестра. – Очень внимательно слушайте. Ребека и Соледад с трудом дышали, обеих колотила дрожь. – Не смейте сюда возвращаться. Даже и думать забудьте. Понятно? У девочек были мокрые от слез лица. Ребека громко шмыгнула носом; из груди у нее вырвался сдавленный крик. – Здесь он получает самый лучший уход, слышите? – Голос медсестры тоже дрогнул. – И мы делаем все возможное, чтобы он пошел на поправку. Если вы вернетесь, просто чтобы сидеть в комнате ожидания и в слезах заламывать руки, а потом вас тоже пырнут ножом в глаз, этим вы отцу не поможете. Слышите? Ребека и Соледад молчали. – Сколько вам лет, девочки? – Пятнадцать, – сказала Соледад. – Четырнадцать, – сказала Ребека. – Очень хорошо. Ваш папи хочет, чтобы вы дожили до ста лет, понятно? Но если вы вернетесь, этого не случится. Езжайте дальше. Все трое услышали, как медсестра в Государственной больнице Сан-Педро-Сула прочистила горло. – Меня зовут Анхела, – сказала она. – В следующий раз, когда доберетесь до телефона, позвоните мне. Я расскажу, как обстоят дела. – Спасибо, – поблагодарила Ребека. Женщина прокашлялась и добавила на прощание: – Я передам ему, что вы звонили. Повесив трубку, ребята некоторое время молчали. Соледад то вставала, то садилась, снова вставала и снова садилась – и так раз десять. Ребека сидела на краю дивана и рвала в клочья бумажный платочек. Лука не шевелился. Он надеялся, что сестры просто забудут о нем. Не станут с ним разговаривать и ни о чем просить. Ему нужно было выйти из этой комнаты, но тело его не слушалось. Его Папи умер. Мальчик дотронулся до красного козырька отцовской бейсболки. Представил его себе в бабушкином дворике – не на больничной койке, без медсестер, без пиканья устройств, которые могли бы спасти ему жизнь. Лука словно воочию видел, как в полной тишине собирается в лужу кровь. Он стоял на месте, пытаясь слиться со стеной. Вскоре в дверь постучали. Соледад этот стук обрадовал, позволив на миг отвлечься от ужасных мыслей. Она открыла дверь. – Заканчиваете? – На пороге возник куратор убежища в компании еще одного мигранта. – Когда тут очередь, мы даем не более пятнадцати минут. – Да, простите, – ответила Соледад. – Мы сейчас выйдем. Пока куратор закрывал за собой дверь, Лука успел выскользнуть наружу. Сестры остались внутри. – Прости, – прошептала старшая. – За что? – Младшая оторвалась от изтерзанного бумажного платочка. |