
Онлайн книга «Вдова Его Величества»
Караван ушел. И свидетели тому имеются. Да и хозяин, имея свое маленькое дело, пусть и не совсем законное, не станет вязаться с кровью. Слишком труслив. Слишком привык к жизни вот этой, может, и не самой лучшей, но и далеко не худшей. Кайден развернулся и спустился в обеденный зал, по утреннему времени почти пустой. — Сюда ведь многие приходят? — поинтересовался Дуглас, который крутил головой, будто оказался здесь впервые. — Так… у меня кухарка хорошая… может, господин изволит отведать рыбной похлебки? Кайден кивнул. Изволит. И мысль Дугласа ему понятна. Если хозяин не виноват, тогда кто? Али — купец опытный, ему не раз и не два случалось водить караваны, пусть и с куда менее дорогим грузом, но… специи и шелка тоже многим интересны. Он знает, как опасна дорога. Кайден присел за ближайший стол и провел ладонью по шершавой, слегка липкой его поверхности. Скатертей здесь не держали, предпочитая скоблить дерево, отчего то почти утратило исконный свой цвет. Дорога опасна. А трое охранников отказались идти дальше. И пусть до поместья всего сутки пути, но… Али осторожен. Рискнул бы он нанять кого? Вряд ли. Всего сутки. И он выслал бы сына сообщить о прибытии, зная, что Кайден ждет и груз, и караван. Похлебка была горячей, густой и острой до того, что даже Дугласу приходилось запивать ее водой. Водой. А в караване? Али не притронулся бы к вину или элю, как и к другой выпивке. А сыновья его? Он весьма строг с домашними. Ближняя охрана… а остальные? Что это значит? И значит ли хоть что-то? Суп вкусен, как и поданная к нему мелкая рыбешка. Ее выпекали прямо на раскаленных камнях, посыпая крупной солью. Кайден сунул в рот кусок. Зажмурился. Стоит прийти сюда вечером. Только не в нынешнем обличье, которое заставляет людей коситься с подозрением, ибо королевских дознавателей, конечно, уважают, но само присутствие их настораживает. — Я загляну, — Дуглас ловко развернул рыбешку и выгреб внутренности, которые полетели в миску. — Правда… сомневаюсь. Он покачал головой. А Кайден кивнул, но добавил: — Их здесь встретили. Больше негде. Сам посуди. Караван шел морем, потом баркасами до Бристона. Дуглас кивнул. — Баркасы выгрузили и нагрузили вновь. Я узнавал. Ушли они тем же вечером. Дуглас вновь кивнул. А Кайден сцепил пальцы. — Если кто-то и остался, то это человек или два, слишком мало, чтобы навредить каравану. — Маг? — По пути ни одного всплеска. Я бы почуял. А если не Кайден, то Призрак. Или Тьма. Однако сущности молчали. — Думаю, дело не в грузе, — Кайден пошевелил пальцами. — Не в нынешнем… Он потер переносицу. — Каждый год Али приводит свой караван. Он идет до Бристона, а оттуда уже поднимается выше. Он привозит шелка и пряности, золото, полудрагоценные и драгоценные камни. И об этом знают. Как знают и об охране, на которую дом никогда не скупился. — Думаю, его ждали. Или не его? Ты узнавал? Не случалось ли в округе пропадать… другим караванам? Дуглас слегка наклонил голову и коснулся широкого серебряного браслета, раскрывая купол тишины. — За последние три года пропало девять караванов. — Девять?! — Кайден подался вперед. — Почему я ничего не знаю? — Семь из них были… не совсем легальны, — Дуглас поглаживал узоры на браслетах. — Скажем так, не все уважаемые купцы готовы платить подорожный сбор. А еще подушный. Товарный. И местный. Караваны числились паломниками. Кайден дернул головой. Человеческая жадность… не так уж велики налоги. — А градоправитель… — Знал и был в доле, а потому, когда караваны сгинули, предпочел сделать вид, будто их не было. — И паломников тоже? Дуглас развел руками и пояснил: — Мало ли, что бы ты там нашел. Нет, им проще было смириться с убытками, чем внимание привлекать. Стало быть, по святым местам паломники продолжают ходить, принося градоправителю доход, которого хватает, чтобы пережить пропажу. — Еще один принадлежал некому Бхаррыкину, новогородскому купцу, который был здесь впервые. Дело расследовали. И нашли виновных. — Даже так? К градоправителю стоило наведаться. Кайдену казалось, что они с этим многоуважаемым человеком поняли друг друга. Но выходит, что именно лишь казалось. — Повесили пятерых из мелкой банды, что промышляла на дорогах. И повесили за дело, — Дуглас покосился на человека, что замер у стены, старательно делая вид, будто вовсе не интересны ему посетители. — Но вот ничего из груза отыскать не удалось. — Или так считается? — Нет, — Дуглас покачал головой. — Лорд Тирби, конечно, еще та скотина, но границы знает. Не стал бы рисковать. Соболя — вещь приметная… Как шелка. И камни. Слоновья кость. Черная земляная жижа, которую называли слезами пустыни, ибо рождалась она на старых камнях под безжалостным южным солнцем. Кайден отодвинул миску с похлебкой. — А знаешь, что еще интересно? — Дуглас вот свою порцию доел и рыбой не побрезговал. — Никто так и не понял, куда они пропали… Это временно. Кайден во всем разберется. Тетушка Лу оказалась особой весьма деятельной. Голос ее громкий Катарина слышала то тут, то там, и от этого голоса морщилась, чувствуя, как рождается в голове знакомое эхо грядущей мигрени. Но стоило тетушке замолчать, и мигрень отступала. А потом вновь. И опять. — Прошу простить мою матушку, — этот голос заставил Катарину подобраться и стиснуть покрепче круглый камень со скрытым внутри плетением. Камню давно следовало бы подыскать достойную оправу, но Катарина откладывала это дело. Как и все прочие дела. — И прошу простить меня, если напугал, — Кевин — или Гевин? — поклонился. — Мне показалось, что вам одиноко, и лишь поэтому я осмелился нарушить ваш покой. — Ничего страшного, — солгала Катарина. А ей казалось, что этот старый балкон, что приклеился к западному крылу, в достаточной мере сокрыт от посторонних глаз. Не угадала. — Вижу, вам моя компания неприятна? — Я привыкла к одиночеству, — она старательно отводила взгляд, потому что близость этого человека заставляла нервничать. |