Онлайн книга «Зачарованная Эви»
|
Два стражника схватили меня за локти. Еще два нацелились в меня мечами. Несколько участников держали сквайра Джеррольда, хотя он и не шевелился. Старик-врач склонился над жалобно стонавшим принцем Питером, сорвал с себя шейный платок с кружевными оборками и заткнул рану. Принцесса Элеонора мигом сбежала по ступеням и кинулась к нам – не к принцу Питеру, а ко мне – и остановилась за спинами стражников. Король Имберт тоже спустился: – Что там, Титус? – Крови много, но рана неглубокая, – ответил сэр Титус. – Через час он будет как огурчик. – Я умираю! – Тише, мальчик мой, – сказал король. – Не то мне станет стыдно за тебя. Принц Питер застонал. – Сир, госпожа Эви в жизни не причинила бы никому вреда! – закричала леди Элеонора. – Ничего об этом не знаю. У нее в руках рапиры не было, но они с ним, – он показал на сквайра Джеррольда, – почти наверняка в сговоре. – Король поднял рапиру и двинулся на сквайра Джеррольда. – Это ваше, я полагаю. У Дуба вырвался отчаянный вопль. Сейчас или никогда, хотя, может быть, уже поздно. – Если вы его казните… – Довольно будет и тюрьмы, сир, – простонал принц Питер. – Покушение на жизнь наследника престола, даже неудачное, заслуживает смертной казни, – произнес король Имберт. – И суда не потребуется, поскольку сотни… Нет! – Сир, казнить его для вас означает убить своего сына. Молчание. Фрелл ждал. Киррия ждала. Сквайр Джеррольд вытаращился на меня. – Что за глупости. У меня нет сына. – Король Имберт обратился к стражнику: – Отрубите голову сначала ему, потом огру. Хорошо, что Чижика здесь нет и он не увидит, как я умру. – Ваше величество! – закричала леди Элеонора. – Не надо! Один из мечей, нацеленных на меня, теперь нацелился на сквайра Джеррольда. Выход оставался только один. – Сквайр Джеррольд! – Смогу ли я произнести это? Дозволит ли Люсинда, чтобы эти слова сорвались с моих губ? Стражник занес руку с мечом. Мне ничего не помешало. – Сделайте мне предложение! Попросите меня стать вашей женой! От неожиданности меч в руке стражника замер. Король Имберт поднял ладонь: – Мне любопытно. Стражник ждал, но меча не опустил. Я не любила сквайра Джеррольда. А он любил госпожу Дарию – но доверял мне. – Госпожа Эви, согласны ли вы стать моей женой? – Да! Сомнений у меня не было никаких. Земля ушла из-под ног. Кругом изумленно заахали. Я едва не задохнулась от вони. Сама я больше не воняла, но одежда, которая теперь висела на мне мешком, пропахла насквозь. Мне удалось удержать обед в желудке, но я в жизни так не объедалась. – Госпожа Эви! – Принцесса Элеонора бросилась в мои человеческие объятия. Тут до меня донесся вздох удовлетворения – такой мелодичный, что источник у него мог быть только один. И верно: между нами со сквайром Джеррольдом стояла эта фея и вся сияла. Послышалось «О-о-ох!» – Мэнди! – Госпожа Эви! – еле вымолвил сквайр Джеррольд. – Это вы?! – Обожаю романтические истории со счастливым концом! – заверещала Люсинда. – Она все это время была человеком?! – Король Имберт побагровел, грудь у него вздымалась. Я испугалась, что у него станет плохо с сердцем. Сэр Титус поспешил к нему. – У меня все прекрасно. – Король буравил фею тяжелым взглядом. – Это ты с ней такое сотворила? Люсинда, только не превращай его в огра или в белку! Фея, похоже, и не уловила, что ее в чем-то обвиняют. – Она обрела свою истинную любовь! А все благодаря мне! Обожаю приносить людям радость! Король повернулся ко мне: – Вы говорили, он мой сын… – Он помахал в сторону сквайра Джеррольда. – Мой отец был мировым судьей, – проговорил сквайр Джеррольд. – Я не ваш… – Его дед – лорд Ниалл, который теперь называет себя… – Наш хозяин – лорд?! – изумился Дуб. – Ты фея. – Король повернулся к Люсинде. – Этот юноша – мой сын? Люсинда на миг стрельнула взглядом в сторону. – Да, так и есть. Он ваш сын. – Она захлопала в ладоши. – Все лучше и лучше! – Тут она схватила меня за руки, а я побоялась их вырвать. – А ты принцесса! – Я ваш сын? Стражники отпустили сквайра, то есть принца Джеррольда. – Вы мне не сын, если… – Король снова обратился к Люсинде: – Ты можешь сказать, кто ранил наслед… Он огляделся. Принц Питер уже не лежал на земле. Не было его и в толпе вокруг арены, и на трибунах, и на балконе. Король Имберт отправил стражников на поиски, и те бросились бежать: двое – ко дворцу, двое – к подъемному мосту. – Мой сын кого-то ранил? – спросил король у феи. Взгляд ее вновь на миг затуманился. – Нет, точно нет! – Люсинда сдвинула бровки. – Как странно. Тот молодой человек зачем-то сам себя ранил. Король Имберт обнял своего сына: – Дитя мое. – По щекам его потекли слезы. – Мое родное дитя. Дочь моя! – Он потянулся было обнять меня, но вовремя передумал. Ну вот, сейчас я снова стану огром. – Принц Джеррольд, благодарю вас за оказанную мне честь, но у меня было время подумать, и я не хочу выходить за вас замуж. – Почему?! – оторопела Люсинда. – Сквайр Джеррольд любит госпожу Дарию, а она любит его. – Тогда зачем ты ее попросил?.. – спросила Люсинда сквайра Джеррольда и ткнула пальчиком в меня. – Потому что знал, что она меня выручит. – Не имеет значения! Люсинда вроде бы ничего не сделала, но земля у меня под ногами качнулась, и я снова превратилась в огра. – Скоро… – Люсинда задумалась. – О! Уже сегодня. Ты станешь огром на веки вечные. Я над этим не властна. – Она любит господина Чизвика, – вмешалась принцесса Элеонора. – Того, первого? – Но он дал обет никогда не жениться, – добавила я. – Это все из-за тебя. Ты разрушила ему жизнь. Люсинда исчезла. Да неужели?! – Госпожа Эви, вы останетесь во Фрелле, – объявил король. – Это мой приказ. Вы под моей защитой, а когда меня не станет, вас будет защищать мой сын. |