
Онлайн книга «Ночной хозяин»
Спустя час сражение при реке Нарев окончилось полной победой свейского оружия. А к вечеру, не приходя в сознание, скончался повелитель Свеи милостью владык, — Карл VII, прозванный своими подданными «Одноногим». Призрак из прошлого 1 Около третьего часа того же самого дня, когда состоялась битва при Нарев — 28 октября 1606 года от Откровения, к монастырю Святой Рикельдис [100] в предместьях Гросс-Экберт подъехала закрытая карета без опознавательных знаков. Ее дверца распахнулась, изнутри вышел высокий мужчина, закутанный в плотный дорожный плащ, с кожаным саквояжем в руках. Лицо его скрывал накинутый на голову капюшон. Кучер щелкнул кнутом, едва дождавшись, когда его пассажир захлопнет дверь. Загадочный пассажир постучал в калитку, врезанную в ограду монастыря. Лязгнула щеколда. В калитке раскрылось маленькое окошко. — Джакоб гер Рахе. Меня ждут. — Предъявите знак и бумаги, господин Рахе. Мужчина распахнул плащ. На упелянде была приколота белая звезда с черными стрелами — знак одержимого. В окошко он просунул свиток с багровой печатью. Окошко захлопнулось. Некоторое время одержимый стоял возле закрытой монастырской калитки. Затем она распахнулась. — Проходите, господин Рахе, все готово, — служитель, закутанный в серое орденское одеяние, вернул Джакобу свиток. Одержимый протиснулся в узкую низкую дверь, дождался, пока привратник закроет ее и накинет на крючья железный засов. Отправился вслед за орденским служкой к основному зданию. — Место — Эвинг, господин Рахе, ничего не поменялось? — Нет, ничего. — Тогда нам туда. Они прошли в западное крыло. Шагали по длинной галерее мимо череды заклинательных комнат. Остановились у одной из них, на которой имелась бронзовая табличка с надписью «Эвинг». Провожатый повернулся к одержимому: — Остаток суммы, пожалуйста. — Вот, держите, — гер Рахе протянул служителю заранее заготовленное письмо с банковской гарантией. Тот, удостоверившись, что в обязательство вписана правильная сумма, протянул одержимому небольшой золотой медальон на витой цепочке. — Это подношение положите на алтарь перед тем, как повернуть клепсидру. Выходить можно, когда верхняя колба опустеет. Удачи, господин Рахе. Гер Рахе вошел в заклинательный покой. Весь пол в комнате занимала инкрустированная гексаграмма. В центре находился алтарь, возле которого на специальной подставке была закреплена вращающаяся клепсидра. Одержимый вступил в центр гексаграммы. Откинул капюшон, рассыпав по плечам густые волосы цвета спелой пшеницы. Почесал запястьем левой руки уродливый шрам на лбу. Если бы господина Рахе в этот момент мог видеть Оттавио ар Стрегон, он узнал бы в нем парнишку, искалечившего его левую руку при Гарильяно. Одержимый аккуратно положил подношение на алтарь. Повернул клепсидру и приготовился ждать, глядя на то, как подкрашенные капли ртути медленно перетекают из колбы в колбу. 2 Отворив исходящую паром, обледенелую изнутри дверь заклинательного покоя, одержимый вышел тем же путем, как и добирался, и покинул монастырь Святой Рикельдис, но уже в Эвинге. Сразу из монастыря он отправился на почтовую станцию. Ему повезло — карета, идущая в нужном ему направлении еще стояла на дворе. Ее как раз запрягали. Гер Рахе уладил формальности по оплате проезда, предъявив начальнику станции свою звезду и проездные документы. — Не знаете, мастер, — обратился он к начальнику, — как я могу попасть во владения Брюнне? — Вам нужно доехать до городка Херне, в графстве Вальде, и там арендовать лошадь или повозку, благородный господин. Но, разрешите вопрос, — гер Рахе кивнул, — вам нужно именно поместье или сами господа гер Брюнне? Потому что, если вы хотите встретиться с семьей, то скорее застанете их в столице графства или же в Херне, где у Брюнне есть городские дома. В середине октября они обычно оставляют поместье на зиму. — Благодарю вас, мастер, это важное уточнение, — ледяным тоном произнес гер Рахе, протягивая начальнику станции крейцер. — Возможно, вы сэкономили мне время. Часть третья. Проклятые
Глава первая. Aut ne tentaris, aut perfice
Убийство не противоречит естественному праву, следовательно, смертная казнь вполне законна, если только к ней прибегают не ради добродетели и справедливости, а из необходимости или ради выгоды. Анатоль Франс
Кого вешают, того не исправляют, а исправляют через него других. Мишель де Монтень
Глава первая. Aut ne tentaris, aut perfice [101] Экзекуции 1 «Мы стояли в местечке Шарнхорст. Жизнь армейского офицера известна. Утром ученье, манеж; обед у командира или в трактире; вечером пунш и карты.» Полковник ар Стрегон отвлекся от письма, которое вымучивал из себя весь последний час. Поправил «стояли» на «стоим». Посадил кляксу. Смял и выбросил лист бумаги. Дважды в год — в каждый перелом — он педантично, в обязательном порядке, писал письма всем своим живым родственникам и нескольким знакомым. Сейчас он пытался сочинить письмо для двух своих сестер, все еще живущих в Наполи. До перелома оставалось еще почти два месяца, но ему было необходимо чем-то занять этот утренний час. Несмотря на то, что «Aurora musis amica» [102], конкретно к нему властительница утра сегодня благосклонна не была. Его одолевало смутное беспокойство. Маета. Он не понимал, что же с ним такое творится. Раньше он никогда не испытывал мандраж ни перед боем, ни перед казнью. Теперь же он волновался. Нервничал. |