
Онлайн книга «На нашей улице»
Возможно, это еще одна тупиковая ветвь, но заранее ничего сказать нельзя, подумал Марти. — Хорошо, Эмили. Я так и сделаю, — сказал он. Телевизоры в фургоне, стоявшем в шести кварталах от дома Эмили, показывали отлично. Эрик смотрел на экран. Молодчина Эмили, кивнул он. Благодарю за доверие. Я хотел задержаться еще на денек, но теперь придется уехать. Надо повидаться с мистером Бровски. Жаль, конечно... У него был готов отличный снимок Эмили, открывающей дверь Джорджу Лоуренсу. Но посылать его сейчас смысла не было. — Мистер Стаффорд приносит свои извинения и просит вас подождать несколько минут, миссис Фриз. Пэт Глинн, секретарша Уилла, нервно улыбнулась Натали. Такая роскошная женщина, подумала Пэт. Всякий раз, когда она входит в приемную, я кажусь себе полным убожеством. — Вы чудесно выглядите, миссис Фриз, — застенчиво сказала Пэт. Натали всегда забавляло то, какой ужас она нагоняет на простушку секретаршу Уилла, но неожиданный комплимент пришелся ей по вкусу. — Доброе слово и кошке приятно, Пэт. — Вы неважно себя чувствуете? — Да. Очень болит запястье. — Она вытянула руку и показала багровый синяк. Из кабинета вышел Уилл. — Прости, что заставил ждать. Что у тебя с рукой? Натали поцеловала его в щеку. — Расскажу позже. Идем. Когда они выходили, Пэт успела услышать, как Натали сказала: — Уилл, Бобби сегодня утром напугал меня до полусмерти. По-моему, он сходит с ума. — В голосе ее звенели слезы. — Не нервничай ты так, — сказал он, садясь в машину. — За обедом все обсудим. В ресторане Уилл пристально взглянул на Натали: — Ты понимаешь, что Пэт могла слышать то, что ты сказала про Боба, а она у нас известная сплетница. Натали пожала плечами и закурила: — Да мне плевать. На самом деле плевать. Я пять лет своей жизни отдала Бобу Фризу. А теперь он мало того что практически разорен, он еще и становится самым настоящим психом. — Что ты хочешь этим сказать? — удивился Уилл. — Вот тебе пример. Я знаю, Боб говорил тебе, что страдает бессонницей и часто читает до глубокой ночи. Вчера ночью, часа в два, я спустилась вниз и заглянула к Бобу в кабинет. Там его не оказалось. Я заглянула в гараж. Машины тоже не было. Понятия не имею, где он был, но сегодня утром я нашла у него в кармане записку от какой-то бабы — с просьбой позвонить. Я Тут же все это ему вывалила, а он, понимаешь, он не на шутку испугался. И я готова поклясться, что он не мог вспомнить, кто она такая. Он попытался как-то оправдаться, но, по-моему, у него случился провал в памяти. Честно говоря, я давно за ним такое замечаю. — Я бы посоветовал тебе не поднимать шума. — Не думаю, что это правильно, — возразила она и, понизив голос, продолжила: — Уилл, я все думаю про вечер у Лоуренсов. Бобби тогда надел тот дурацкий широкий пиджак, который, как он думает, его стройнит. — Уж не хочешь ли ты сказать, что это Боб украл шарф Рейчел Уилкокс? — Я хочу сказать, что, когда я шла в туалетную комнату припудрить нос, шарф лежал на столике, а когда я вышла, его там уже не было. — Ты видела Боба где-нибудь поблизости? В ее глазах мелькнула неуверенность: — Вроде бы да. — Почему ты не рассказала об этом полиции? — Потому что до позавчерашнего дня никто не интересовался этим шарфом. Я просто пытаюсь вспомнить все как можно подробнее. Может, что и получится, — сказала Натали. — Эмили, у меня есть еще несколько книг, которые, возможно, вас заинтересуют. Хотите, я завезу их через полчаса? — спросил доктор Уилкокс. — Не хочу вас затруднять. Я сама могу их забрать. — Мне это не сложно. Я все равно еду по делам. Положив трубку, Эмили открыла одну из коробок, принесенных Джорджем Лоуренсом, и пришла в восторг: там были собраны дневники и письма его прапрабабушки Джулии Гордон. Она тут же принялась за одно из писем. Перед ней разворачивались истории чужих жизней, и ей уже казалось, что она перенеслась в прошлое, в девяностые годы девятнадцатого века. Порой она даже жалела, что не жила в то время. Жизнь тогда была более спокойной и защищенной. И тут Эмили задалась вопросом: уж не сходит ли она с ума? Защищенной! Три подруги поверяли друг дружке секреты, вместе ходили на танцы и пикники и умерли одна в девятнадцать, другая — в восемнадцать, а третья — в двадцать лет. Защищенной такую жизнь никак не назовешь. Эмили настолько углубилась в чтение, что, когда раздался звонок, кинулась открывать, забыв потушить свет и закрыть дверь в столовую. Массивная фигура доктора Клейтона Уилкокса на крыльце почему-то повергла ее в ужас. Что со мной происходит? — спросила она себя, пропуская гостя в холл. Она надеялась, что он отдаст ей сумку с книгами и уйдет, но Уилкокс остановился. — Стало довольно прохладно, — вежливо заметил он. — Да, пожалуй, — ответила Эмили, которой ничего не оставалось, кроме как закрыть входную дверь. Уилкокс, не выпуская из рук сумку, огляделся по сторонам. Справа была дверь в гостиную, где уже сгущались сумерки. Дверь в столовую была приоткрыта, и люстра, висевшая над столом, освещала карту с домиками из «Монополии». — Вы, как я вижу, работаете в столовой, — сказал он. — Давайте я отнесу книги туда. Она не успела придумать, как его задержать, и мгновение спустя он уже оказался в столовой, поставил сумку на пол и внимательно посмотрел на стол. — Я мог бы вам помочь, — предложил он. — Не помню, говорил ли я вам, что пишу исторический роман, действие которого происходит в Спринг-Лейке в восемьсот семьдесят шестом году? — Он ткнул пальцем в дом номер пятнадцать по Ладлем-авеню, около которого было написано имя Алана Картера. — Вы правы. Семейство Картер многие годы, начиная с восемьсот девяносто третьего, жило именно тут. А до того их дом был вот где. — Он взял из коробочки новый домик и поставил его за домом Шейпли. — Алан жил прямо за этим домом? — поразилась Эмили. — Тогда дом был записан на имя его бабки по материнской линии. Семья жила с ней. А после ее смерти они продали его и переехали на Ладлем-авеню. — Да, вы действительно подробно изучили историю города. — Во рту у Эмили пересохло. — Разумеется. Это мне было нужно для книги. Позволите присесть? — Прошу вас. — Она решила, что не станет приглашать его в гостиную. Ей страшно было подумать, что придется зайти вместе с ним в темную комнату. Сама она села на стул, ближайший к двери. Он тоже сел, положил руки на колени. |