
Онлайн книга «На нашей улице»
— Вы много об этом думали, не так ли, мисс Грэм? — Прошу вас, называйте меня Эмили. Да, я много об этом думала. Немудрено сосредоточиться на подобных мыслях, когда полицейские перекапывают твой двор в поисках жертв. — Она встала. — Благодарю, что уделили мне время. Мне пора — ко мне должны приехать детективы. Уилкокс тоже поднялся: — Я подобрал несколько книг и статей о Спринг-Лейке, которые могут вам пригодиться. А еще копии газетных вырезок девяностых годов девятнадцатого века. Он выдвинул нижний ящик стола и достал полотняную сумку с надписью: «Инок-колледж. Книжный магазин». — Лучше держите мои книги в ней, чтобы они были в одном месте. Я пишу исторический роман, действие которого происходит в Спринг-Лейке в восемьсот семьдесят шестом году. Это моя первая попытка заняться литературным творчеством, и я нахожу его весьма увлекательным. — Он проводил ее к выходу. — Давайте снова побеседуем, когда вы просмотрите эти материалы. Возможно, у вас возникнут вопросы. — Вы очень любезны, — сказала Эмили, пожимая ему на прощание руку. Ей вдруг почему-то стало не по себе. Все дело в доме, подумала она, спускаясь по ступеням. Очень уж у него унылый вид. Единственное живое место — это библиотека. Проходя мимо гостиной, Эмили заглянула туда. Мебель с темной обивкой, тяжелые шторы — худшее, что было в викторианской эпохе. Все угрюмое, мрачное, мертвое. Клейтон Уилкокс смотрел из окна кабинета вслед Эмили. Весьма приятная молодая женщина, решил он. А затем сел за компьютер. Скрин-сейвер исчез, и на экране появилась страница, над которой Уилкокс работал. Речь там шла о поисках девушки, которая вместе с родителями приехала в 1876 году в Спринг-Лейк на торжественное открытие отеля «Монмут». Пальцы Клейтона Уилкокса забегали по клавиатуре. «Его стремление было столь непреодолимо, что даже последствия того, что он намеревался совершить, не могли его остановить». — Не могу я так больше! — произнес вслух Ник Тодд, стоя у окна своего кабинета в юридической фирме «Тодд, Скэнлон, Кляйн и Тодд», располагавшейся на Южной Парк-авеню Манхэттена. Не хочется обижать отца, но я больше не могу этим заниматься, признался он себе. Я хочу быть обвинителем мерзавцев, а не их защитником. Дверь кабинета медленно отворилась. Он обернулся и увидел стоявшего на пороге отца. — Ник, я, наверное, был не в себе, когда согласился, чтобы Эмили Грэм приступила к работе первого мая. Только что поступило дело, просто созданное для нее. Поезжай в Спринг-Лейк и скажи, что она нужна нам на следующей неделе. Перед тем как отец предложил Эмили Грэм работу, они с Ником ездили в Олбани посмотреть, как она держится на заседании суда. Она была великолепна. Добилась оправдания клиента, которого обвиняли в неумышленном убийстве. После заседания они вместе пообедали. Ник не забыл похвал, которые изливал на нее обычно немногословный отец. Его так и подмывало сообщить отцу, что он уходит из фирмы. Но Ник решил подождать. Как только появится Эмили, я тут же уйду, пообещал себе он. Вопрос ушлого репортера, заданный прокурору на пресс-конференции, его позабавил: «Вы допускаете, что убийца Марты реинкарнировался?» А то, как резко отмел прокурор эту возможность, его оскорбило. Я действительно реинкарнировался, подумал он. Мы стали одним целым. И я это докажу. Под вечер он решил, что откроет правду о себе. Достаточно будет открытки — с простеньким, почти детским рисунком. Он отправит ее в субботу. По дороге в церковь. Когда Эмили вернулась домой, на крыльце ее ждали Томми Дагган и Пит Уолш. Она бросилась извиняться, но Томми ее остановил: — Это мы пришли чуть раньше, мисс Грэм. Он представил Пита, и тот взял из рук Эмили сумку с книгами, которые подобрал для нее Клейтон Уилкокс. — Вы решили всерьез заняться чтением? — осведомился Пит, пока Эмили открывала дверь. — Похоже, придется, — ответила она. Они вошли следом за ней в холл. — Побеседуем на кухне, — предложила Эмили. — Может, мне удастся уговорить вас выпить чашечку чая. Пит согласился, а Томми отказался, но не удержался и съел парочку шоколадных печений. — Медэксперты уехали, — сказала Эмили. — Это значит, что работа на месте происшествия закончена? — Как раз это мы и хотели обсудить, — сказал Томми. — Пока экскаватор здесь, мы бы хотели раскопать и оставшуюся часть двора. — Вы что, думаете, там еще кого-то зарыли? — В голосе Эмили слышался неподдельный испуг. — Вам известно, что после того, как исчезла ваша двоюродная прапрабабка, в Спринг-Лейке пропали еще две девушки? — Господи! Вы решили, что и они здесь похоронены? — Это мы и хотим выяснить, — сказал Томми. — Я думаю, тот, кто убил Марту, точно знал, что произошло в восемьсот девяносто первом году, и совершил аналогичное убийство. — Надеюсь, в реинкарнацию вы не верите? — Не верю, но убеждена, что убийца Марты многое знает о смерти Мадлен Шейпли. Томми поднялся: — Мисс Грэм, вы позволите раскопать двор? — Да, — холодно ответила она. — А теперь я хочу вас кое о чем попросить. Разрешите мне просмотреть материалы об исчезновении Марты Шейпли и еще двух девушек, пропавших в то же время. Мужчины переглянулись. — Мы должны спросить у начальства, но думаю, с этим проблем не будет, — ответил Дагган. Она проводила их до двери. Минут пять детективы ехали молча. Потом Дагган спросил: — Пит, ты думаешь о том же, о чем и я? — Вполне возможно. — О той девушке из Филадельфии? О Карле Харпер? Она исчезла два с половиной года назад. — Да, но свидетельница клялась, что видела, как на стоянке в пригороде Филадельфии она разговаривала с каким-то мужчиной. А через пару дней сумочку Харпер, из которой почти ничего не пропало, нашли в лесу неподалеку от той стоянки. Делом занимался прокурор Филадельфии. Томми позвонил в управление и попросил соединить его с Леном Грином, одним из детективов, работавшим над делом. — Лен, когда пропала вторая женщина — тогда, сто лет назад? — Минутку... пятого августа восемьсот девяносто третьего года. — А когда пропала Карла Харпер? — Сейчас уточню. Через минуту Томми услышал то, что и предполагал услышать: — Пятого августа. — Мы едем. Будем через двадцать минут. Спасибо, Лен. |