Краем сознания она понимала, что Пенелопа втягивает ее на мост. Они добрались до Хиро, который смог удержаться, хоть по нему тоже ударила взрывная волна.
Пенелопа схватила Анну за плечо и встряхнула:
– Анна, веревки!
Анна посмотрела на направляющие веревки. Ей показалось, что все в порядке. Ну, разве немного потертые. А потом она глянула туда, куда показывала Пенелопа: в зоне прилета, на дальнем конце моста, веревки горели.
– Б-бежим! – заорала Анна.
Все трое помчались к привязанному ярусу, крепко хватаясь за направляющие, но им не хватило скорости. Канаты треснули и порвались. Мост полетел вниз. Анна на секунду зацепилась, но истрепанные направляющие выскользнули из ладоней. В отчаянии она попыталась ухватиться за Пенелопу и Хиро, но и они не удержались – все трое рухнули в темноту ночи.
Во время падения в голове у Анны пронеслось две мысли.
Первая была: что ж это за заклинание использовал Хиро?
А вторая, пожалуй, более важная: ААААААААААААААААААААААААА!
Последним, что она увидела, была гигантская черная фигура, вынырнувшая из-за горы и исторгнувшая вспышку зеленого света.
«СОВРЕМЕННЫЕ АКАДЕМИИ ИЕРАРХИИ: ПЯТЬ ВЕКОВ РАЗРУШЕНИЙ И СУЩЕГО ХАОСА» содержит следующий пассаж:
«В квест-академии Гиблой горы случилось как минимум семнадцать разрушительных катастроф (само собой, всякий раз у академии было другое имя). Третье место занимает инцидент, произошедший вследствие того, что первокурсники на уроке Магики, курс 101, хором попробовали Малое Взрывное заклятие. После этого все занятия для начинающих, связанные с магикой, велись только в подземных бункерах на расстоянии минимум одной мили от любых построек академии.
На втором месте – история с грузовым кораблем, на борту которого имелось пять тысяч бочек лампового масла: корабль неожиданно потерял высоту и врезался в башню из папье-маше, свалив ее на Свечной сад неподалеку. После этого случая многие недовольно хмурились в ответ на предложение использовать папье-маше для крупных строительных проектов.
Но хуже всего было, когда однажды в столовой академии на обед закончился десерт, и студенты вместе с преподавательским составом восстали (событие, впоследствии ставшее известным как Великий позорный пудинговый мятеж)».
10. Мистер Шард
Первое, что заметила Анна, оказавшись вне огненного шара, – это абсолютно изнуряющая жара. Оглядываясь вокруг, она быстро стянула плащ. Они стояли на широкой полосе золотистого песка. Неподалеку виднелось скопление беловерхих зданий, а дальше можно было разглядеть край яруса. В другом направлении светлый песок уступал место более темной и суровой пустоши с движущимися дюнами. Солнце нещадно палило в небе без единого облачка или хотя бы другого яруса, который мог бы отбросить тень.
Анна подняла рукавицу:
– Джеффри?
Джеффри явился:
– Мне кажется, или мы примерно за три секунды переместились из зимы в лето?
– Что это за место? – спросила Анна.
– Позвольте мне приветствовать вас на ярусе Черной пустыни, – возвестил Джеффри. – Вон там вы можете видеть типовую деревню, что для нас не имеет особого значения, – и он махнул крылом в сторону беловерхих домов. – А здесь – вполне типовую, без надобности устрашающую пустыню, – и он указал на темные блуждающие песчаные холмы.
– А как мы здесь очутились?
– Нана, – объяснил Джеффри. – Она прибыла как раз вовремя и успела всех вас отправить в огненных шарах, пока вы падали.
Анна припомнила зеленую вспышку, но все произошло так быстро, что сливалось в какое-то размытое пятно: взрывная волна от заклинания Хиро, разрушение квест-академии Гиблой горы, почти смертельное падение…
– Так где башня? – спросила Пенелопа, стягивая плащ.
– Ну, хорошие новости – это что мы на правильном ярусе, – сообщил Джеффри.
– А плохие? – спросила Анна.
– Кто сказал, что есть и плохие?
Анна обвела взглядом горизонт.
– Джеффри, просто скажи, где башня, пожалуйста.
Джеффри указал в сторону дюн:
– Порядка пятидесяти миль в этом направлении.
– И это не считается за плохие новости? – уточнила Пенелопа.
– Никто не учитывает, что мне пришлось пересчитывать ваши траектории в полете, – пророкотал голос позади них.
Анна и Пенелопа резко обернулись. На песочке лениво растянулась Нана.
– Почему ты все время сваливаешься как снег на голову? – спросила Анна.
Нана зевнула:
– Меня это забавляет.
Тут Анна обратила внимание на положение солнца в небе.
– Сколько на этот раз заняло наше путешествие?
– Стандартные восемь часов, – ответила Нана. – Сейчас середина утра.
Анна понурилась.
– У нас всего чуть больше двух с половиной дней на выполнение квеста, – и она снова посмотрела на горизонт. – А теперь, когда мы больше не падаем, ты можешь отправить нас прямо к башне?
– А ты можешь заплатить?
– Заплатить?
– Да. Заплатить. Золотом. У меня твердая ставка в Гиблой горе, и все огненные шары, которые я выпускаю для студентов и преподавателей, перемещающихся из академии и в нее, включены в зарплату. Но все остальные идут по тарифу «Перевозок Огненными шарами Инкорпорейтед». И тогда мне платят за каждый шар. И знаешь, сколько шаров можно купить на ноль денег? Ноль.
Анна порылась в рюкзаке, но он был пуст, не считая сухого пайка от Джоселин.
– Окей, – сказала Пенелопа. – Как тебе такое: сначала ты отправляешь нас назад в академию, а потом оттуда прямо к башне. Проблема решена.
Нана фыркнула:
– Ты имеешь в виду, назад в академию, которой больше нет, потому что вы ее разнесли?
– Мы? – возразила Пенелопа. – Это твои огненные шары на складе повзрывали все кругом.
– Да, но только после того, как их подпалил ваш маг.
Когда речь зашла о маге, Анна осознала, что Хиро до сих пор не произнес ни звука, и, хотя они были не слишком долго знакомы, это все же показалось ей необычным. Он стоял, отвернувшись от всех и до сих пор в плаще. Она положила ему руку на плечо, и мальчик подпрыгнул от неожиданности. Когда он повернулся, щеки его блестели от влаги.