
Онлайн книга «Волчье озеро»
– Господи, Джек… – Так вот, чем больше я кивал, тем больше они болтали. Но случилось нечто странное, когда я спросил, не бывал ли Стивен в летнем лагере. Они напряглись. Явно не их любимая тема. В общем, похоже, что он ездил в лагерь только один раз. Тринадцать лет назад. Там что-то произошло, но они отказались это обсуждать. Но маленько поднажав на них, я таки раздобыл номер Мо Блумберга и его адрес, который оказался адресом дачного поселка, где раньше и был лагерь. Ты еще со мной? – Да. Продолжай. – В общем, я позвонил Блумбергу; по телефону он показался мне довольно пожилым. Я рассказал ему, что мы расследуем убийство одного из ребят, когда-то приезжавших к нему в лагерь, и что нам нужно узнать про то лето, что он провел в лагере. Он сказал, что вся написанная от руки картотека, хранившаяся в коробках из-под обуви, сгорела во время пожара в офисе. Но, когда я назвал конкретный год, когда Стив ездил в лагерь, он довольно странно отреагировал, как и родители Стиви. Отказался говорить о чем-либо, связанном с тем летом, – во всяком случае по телефону. Но согласился встретиться. Ну, я и назначил тебе свидание. На завтра, в одиннадцать утра. Ровно в два он выезжает в аэропорт. – Что ты ему про меня рассказал? – Что ты нью-йоркский детектив, расследующий это дело. – Частный детектив? – Кажется, этого я не уточнил. – Ты сказал, что я из департамента полиции Нью-Йорка? – Да, кажется, я так сказал. – В прошедшем времени, я надеюсь? – Это сложный вопрос. Во временах глаголов легко запутаться. Как говорил Билл Клинтон, все зависит от того, какой смысл вкладывать в слово “быть”. – Если он спросит меня об этом, врать я не буду. – Само собой. Правда – наше все. Гурни вздохнул. – Ну ты скажешь мне его адрес? – Двадцать семь девяносто девять, Брайтуотер Лэйн, Оттервиль. Он замолчал, дав Гурни возможность записать адрес, а потом вдруг переключился на другую тему. – Я хотел кое-что спросить. Ты уверен, что сейчас вокруг тебя нет жучков? – Уверен, ничего кроме геотрекеров. Я сижу в машине, а мой мобильник вроде в порядке, насколько я знаю. Другое дело – дома у Хэммонда. – Что ты обнаружил? – Три аудиожучка. – Ни фига себе! Я так и знал! Достав детектор, Гурни извлек архив данных проверки из шале и сообщил Хардвику о местонахождении датчиков, частоте и силе сигнала. Потом он подробно передал ему рассказ Джейн о ноябрьских пропажах и возвращениях флерона из кровавой яшмы, в котором был спрятан один из жучков. – Охренеть! – Хардвик присвистнул и уточнил хронологию событий. – То есть Хэммонда начали прослушивать еще за год до того, как заварилась вся эта каша? Зачем? – Хороший вопрос. И если мы сумеем ответить на него, мы будем на полпути к цели. Закончив разговор, Гурни запер машину и направился в гостиницу. В каминном зале он заметил Мадлен, сидящую на корточках возле огня. Из своего кабинета вышел Остен Стекл. – Мистер Гурни, мне нужно с вами переговорить. Он оглядывался по сторонам, как будто таясь, словно желая подчеркнуть деликатный характер предстоящего разговора. Его лысая голова снова блестела от пота. – Вас искал Фентон. Признаюсь, он был не в духе. Честно говоря, просто взбешен. Думаю, не стоит доводить человека его положения до такого состояния. Я просто хочу, чтобы вы были в курсе. – Он не сказал, в чем дело? – Он разбрасывался всякими юридическими терминами. Один из них – “препятствование следствию”. А еще “вмешательство в расследование тяжкого преступления”. В двух словах, мне показалось, что он ожидал, что вас здесь уже не будет, и очень разозлился, обнаружив, что вы все еще тут. А я просто передаю его слова. Будьте начеку. У этого человека есть власть, он может запросто вам подложить свинью. Зажмурившись, Гурни представил себе эту картину и еле сдержал смех. – Спасибо за предупреждение. Кстати, Пейтон рассказал вам про нашу встречу? – Да, он звонил недавно. Сказал, что все прошло отлично. Без проблем. Это так? Гурни пожал плечами. – Наверное, все относительно. Может, вы знаете, кто эта голая женщина с ним? Стекл ухмыльнулся. – Которая из них? У него там много голых баб. – Ну тогда, наверное, это не имеет значения. Теперь пожал плечами Стекл. – То есть в целом ваша беседа прошла удачно? – Думаю, можно сказать и так. – Так вы не знаете, когда двинетесь дальше? Я бы хотел знать, что говорить Фентону, если он снова приедет. – Скоро. Скажите ему, что мы скоро уедем. Какое-то время они смотрели друг другу в глаза. Затем Стекл кивнул, развернулся и отправился в свой кабинет. Гурни же пошел к Мадлен. Он сел рядом с ней, поставив стул лицом к камину. Закрыв глаза, он пытался найти правильные слова и поговорить о том, что не давало ему покоя. Но она заговорила первой. – Ты правда думаешь, что поговорить с Ричардом – неудачная идея? – Да, думаю, что идея сомнительная. – В шале мне показалось, что ты взорвешься. – Если честно, я был в шоке. Твой порыв рассказать что-то столь личное человеку в его положении привел меня в замешательство. Ведь еще вчера ты была так зла на него? И говорила мне, что он лжец, поскольку утверждает, что не может разобраться в самом себе? А еще пытается манипулировать нами, делает из нас идиотов? Мадлен вздохнула. – Я разозлилась, потому что он задел меня за живое. Это я не могу разобраться в себе. Я думала, что примирилась с прошлым. Лицемерила я, а не он. – Она тихонько усмехнулась. – Самое опасное относительно прошлого – думать, что ты его пережил. Вдруг он осознал, что она во многом права. Но все равно не одобрял ее идею обсуждать прошлое с Хэммондом. Словно в ответ на его молчаливый протест, она умоляюще заглянула ему в глаза. – Я должна что-то сделать. Сейчас. Наш приезд сюда всколыхнул столько воспоминаний. И я никак не могу выбросить их из головы. Он хотел знать, о каких именно воспоминаниях она говорит. Но боялся спросить. Он боялся обнаружить, что та сторона Мадлен, которую он никогда не знал, и была настоящей. Она повернулась к нему, вцепившись руками в пухлую ручку кресла. – Если я не попытаюсь, я сойду с ума. Я это чувствую. Пожалуйста, пойми меня. У меня нет выбора. Встреча с Хэммондом – моя единственная надежда. |