
Онлайн книга «Весь этот свет»
– Вы хорошо спали? – спросила я, расправляясь с вафлей. – Отлично, – кивнула психолог. Вафельница забибикала, миссис Мейсон открыла ее и, с улыбкой глядя на готовую вафлю, переложила себе на тарелку. Сдобрив вафлю арахисовым маслом и сиропом, она села напротив меня. Откусив первый кусок, психолог замычала от удовольствия и прикрыла глаза. – Приятно найти повод снова это попробовать. К вафлям с арахисовым маслом меня пристрастил Майло, еще в университете. – Вы начали встречаться, когда учились в университете? – спросила я. – Еще раньше, в старшей школе, – психолог разломила вафлю вилкой. – Влюбились друг в друга прямо здесь, в Дубовом ручье, – она помрачнела. – И здесь же разлюбили друг друга. – Мне кажется, все сложнее. Тут мало на что можно отвлечься кроме работы. У нас здесь нет ни пляжа, ни гор, только горячий ветер постоянно обдувает летом, а зимой лицо обжигают порывы ледяного ветра. Она тихо рассмеялась. – Ты забыла про закаты, озера и футбол. – Я ни разу не была на озере, – призналась я, отправляя в рот очередной кусок вафли. – У Майло есть лодка. Когда потеплеет, мы обязательно восполним этот пробел в твоем образовании. Я дернула плечом. – Не знаю, где я тогда буду находиться. – Ты будешь жить здесь до тех пор, пока не придет время уезжать в университет. Ты так и не сказала мне, куда собираешься поступать. – Сейчас я не могу позволить себе оплатить учебу в университете. – А как насчет стипендии? Ты же отличница, Кэтрин. Тебе не хватает всего двух баллов, чтобы попасть в список учеников-кандидатов читать прощальную речь на выпускном. Я усмехнулась и уставилась на недоеденную вафлю. – Что? – спросила миссис Мейсон. – Просто это так странно – сидеть здесь вместе с вами, есть уже приготовленный завтрак и обсуждать нормальные вещи, когда все… ненормально. – Через некоторое время ты привыкнешь. – Не думаю, что мне стоит привыкать. – Почему это? – Мне кажется, это неправильно – жить без мамули. – Ты не обязана жить без нее, Кэтрин, но нет ничего страшного в том, чтобы создать вокруг себя спокойную обстановку и провести остаток последнего года в школе в безопасности, – она нахмурилась и потерла лоб указательным пальцем. – Извини. Не хотела, чтобы это прозвучало как равнодушный диагноз. – Нет, все в порядке. Я понимаю, что вы хотите сказать, но понимаю и то, что мамочка во мне нуждается. Даже после того как я закончу школу, мамочке по-прежнему будет нужна моя забота, вот почему университет пока под вопросом. – Не говори так. – Это не идеальная… – Это не жизнь. – Это не ее вина. Миссис Мейсон вздохнула. – Меня тревожит твоя готовность сдаться. У тебя вся жизнь впереди. Твоя мать дала тебе жизнь, но это не значит, что ты прикована к ней цепью до конца твоих дней. – Я смотрю на это по-другому. – Ты счастлива там? Такой жизни ты для себя хочешь? – Конечно, нет, но разве человек всегда может выбирать? Вот у вас, например, был выбор? Миссис Мейсон чуть не подавилась апельсиновым соком. – Вы знаете, что жена ушла от тренера Пекэма из-за того, что он спал с Эмили Стоддард, да? Миссис Мейсон стерла апельсиновый сок с подбородка. – Слышала. – Эмили закончила школу два года назад. Она бы никогда не призналась своим родителям или администрации школы, зато рассказала всем своим друзьям. – Майло тоже так говорил. Я откинулась на спинку стула и ехидно усмехнулась. – Вы ведь ему не поверили, как не верите мне сейчас. – Вообще-то, я почти уверена, что Брэд спал с Пресли до того, как она исчезла. – Вы… Что? – Я видела сообщения от нее в его мобильном телефоне. Весьма красочные сообщения. После этого я перестала с ним встречаться. Я вытаращила на нее глаза. – А вам не приходило в голову, что нужно поделиться этой информацией с полицией? – Я… – Они подозревают нас с Эллиоттом, а у вас есть причина полагать, что тренер по футболу состоял в отношениях с несовершеннолетней ученицей, которая к тому же недавно пропала? – Он… – Почему вы на него не заявили? – воскликнула я громче, чем собиралась. – Кэтрин… – Эллиотта могут арестовать в любую минуту, если родители Оуэна выдвинут обвинения, а вы… – Кэтрин, я заявила. Я обо всем рассказала полиции. Брэда допросили и проверили на детекторе лжи. У него есть алиби. Он всю ночь провел здесь, у меня дома. – Что? Вы же сказали… – Что перестала с ним встречаться, после того как увидела те сообщения. Это правда. Брэд пришел ко мне, пытался уговорить вернуться к нему, а поняв, что этот номер у него не пройдет, умолял ничего не рассказывать директору Огастин. Он был пьян в стельку. Я позволила ему переночевать у меня на диване. Очень глупо с моей стороны. Я закрыла лицо руками. – Простите, что накричала на вас. – Эй, – психолог коснулась моей руки, и я посмотрела на нее. Она улыбалась. – Все хорошо. Это ужасная ситуация, эмоционально тяжелая, стрессовая. В дверь постучали, и миссис Мейсон выпрямилась, встала и, подойдя к двери, посмотрела в глазок. – Ты рано встал, – заметила она, открывая дверь. Вошел мистер Мейсон, неся большой бумажный пакет. – Ной и Симона приедут сегодня вечером открывать подарки? – Они каждый год приезжают. Мистер Мейсон протянул жене пакет. – Вот, привез еще немного. – Майло, ты… не обязан это делать, – сказала миссис Мейсон. Мистер Мейсон выглядел обиженным. – Они ведь и мои племянник и племянница. – Знаю. Я лишь имела в виду… – Она вздохнула. – Не знаю, что я имела в виду. Мистер Мейсон отнес пакет под рождественскую елку, присел на корточки и стал выкладывать на пол подарки. Они были завернуты не так идеально и элегантно, как свертки, приготовленные миссис Мейсон, зато по ее лицу было видно: муж заработал несколько очков в ее глазах. – Для Кэтрин я тоже привез несколько. – О, Майло, – пробормотала миссис Мейсон, прижимая руки к груди. Мистер Мейсон выдвинул фиолетовый сверток вперед и поставил его в центр, потом встал и посмотрел на миссис Мейсон. |