
Онлайн книга «Трупный цветок»
Герда спросила, пытаясь казаться спокойной: – Ты собираешься навестить его? – Да. – Когда? Сегодня? – Ещё не знаю. Я позвоню в тюрьму сразу, как мы с тобой поговорим. Посмотрим, как быстро я смогу туда попасть. – Пообещай мне одну вещь, – сказала Герда. – Когда вы будете сидеть друг напротив друга… Попробуй простить его. Не ради него, а ради себя самой. Попробуй увидеть в нём того человека, которым он когда-то был. Того, которого ты любила. Элоиза не ответила. – Ради себя самой, – повторила Герда. – Я позвоню тебе позже. – Элоиза, – торопливо сказала Герда. – Будь осторожна, хорошо? Элоиза пообещала ей, что будет осторожной. Они попрощались, и она стала искать номер тюрьмы в своей записной книжке. На звонок ответили, и она вежливо представилась по-французски парой простых фраз, а затем спросила мужчину на другом конце провода, говорит ли он по-английски. Говорит. – Я хотела бы попросить свидания с одним из заключённых, – сказала Элоиза. – С кем? – Ник Кальдан, заключённый номер 819—11. – Причина визита? – Голос звучал по-профессиональному невозмутимо. – Личная. – Каковы ваши отношения с заключённым? Элоиза сглотнула. – Я его дочь. 36
– Проклятье! Шефер швырнул книгу на стол перед Августин и указал на обложку. Она отодвинула в сторону кофе и нахмурилась. – Что? – Вот! Посмотри на имя автора! Августин перевела взгляд с книги на Шефера, открыв рот. – Это написал отец Элоизы, – сказал Шефер. – Писатель и историк Ник Кальдан. – Ты уверен? – На все сто. – Да ладно. – Августин прикрыла рот рукой. – Значит, она поняла, что означает та цитата?! – Да. – Тогда получается, она нам солгала. – Да неужели? – Но… – Августин присела на краешек стола и тут же снова вскочила. – Почему? – Понятия не имею. Пока тебя не было, я только-только успел прочитать про это, но, насколько я понимаю, Ник Кальдан находится в тюрьме в Париже. – В тюрьме? – Да, во Френе, на окраине Парижа. Мрачнейшее место. – Почему? За что он сидит? – Детская порнография. Августин закрыла глаза, как будто Шефер плюнул ей в лицо. Открыв их снова, она с неохотой повторила: – Детская порнография? – Да. – О господи… Объясни. Шефер сел за компьютер и просмотрел газетную статью, которая появилась в поисковике, когда он загуглил имя. – Он, очевидно, жил в Париже несколько лет и преподавал средневековую историю и литературу в Сорбонне. Не отводя глаз от Шефера, Августин потянулась за кофе и сделала глоток. – Его и троих других мужчин арестовали после рейда местной полиции в квартиру, принадлежавшую другому педофилу в этом районе. Когда полиция взломала дверь, в квартире находилось несколько обнажённых человек, двое из них – несовершеннолетние дети. – Психопаты грёбаные! – мрачно произнесла Августин голосом, полным ненависти. – Одним из мужчин был Ник Кальдан. Его жильё также обыскали, компьютер конфисковали, а самого его допросили. – И что было потом? – На телах детей были обнаружены явные признаки сексуального насилия, а на компьютере Кальдана полиция нашла большое количество детского порно. Фотографии, видео, всякая мерзость. – И он сел? Шефер кивнул. – И он сел. Августин кивнула и тяжело выдохнула. – Ну теперь я понимаю, почему Элоиза не торопится рассказывать об этом. – Да. Дрянная история. – Когда всё это произошло? Шефер снова посмотрел на экран компьютера. – Четыре года назад. – Он нажал клавишу «Назад» и снова оказался на странице результатов поиска Google. – Есть ещё… Он открыл статью из другой газеты. – Похоже на отчёт судебного заседания, но текст на французском. Смотри, есть его рисунок. Августин подошла и встала позади Шефера. На рисунке углём был изображён могучий мужчина с густыми сдвинутыми бровями, большим носом и тёмной густой бородой, которая переходила за ушами в чёрные вьющиеся волосы. – Это он? – спросила она. – Это Ник Кальдан? – Да. – Он не похож на Элоизу. Вернее, она не похожа на него. Ты уверен, что они родственники? – Да, я проверил в реестре. Они отец и дочь. – Ясно. – Августин кивнула на экран. – О чём там? – Не знаю. Я не знаю французского. – Ну, открой гугл-переводчик. – Августин наклонилась над Шефером и скопировала текст из статьи на сайт гугл-перевода. – Нормального перевода, конечно, не получится, но основную идею можно понять. Она нажала кнопку «Перевести», и французский текст из левой части экрана появился справа на датском языке в несколько неточном и неполном виде. Августин зачитала вслух: – Тут говорится: «Сегодня в Париже прошло тяжёлое заседание суда, в ходе которого г-н Ник Кальдан, датчанин по происхождению, был осуждён. Измученный человек предстал перед собравшимися, и на протяжении всего процесса он проявлял раскаяние, даже проливал слёзы…» Ну да, как же. Cry me a fucking river! [16] Хм… «Судья по делу не проникся настроением и сожалением подсудимого, и г-н Кальдан был признан виновным по обвинениям 1–3 и приговорён к восьми годам лишения свободы безоговорочно». Бабах! – Восемь лет, – повторил Шефер. – Ох! – Да это ничто по такому обвинению! – Да, но восемь лет в тюрьме Френ должны быть похожи на сто. Это место не имеет ничего общего с Вридслёселилле или Нюборгом, никаких тебе DVD-плееров в камере и отпусков на день рождения бабушки Кетти. Там всё жёстко. Я бы скорее застрелился, чем провёл там восемь лет. – Ну, он получил по заслугам, педофил хренов. Шефер пожал плечами. – Трудно не согласиться. Августин поставила на стол свой кофе и подошла к маркерной доске, которая стояла в углу комнаты. Синим маркером она принялась чертить на доске временную шкалу. |