
Онлайн книга «Жемчужина Лабуана»
![]() — Конечно, я думаю, что и она уже ждет нас там. Сандокан не сдержал радостной улыбки. — Пойдемте, милорд, — сказал он. — Я горю желанием встретиться с тигром. Они вышли из комнаты и спустились в гостиную, где на стенах, покрытых коврами, было развешано разное оружие. Марианна была там. Она была свежа, как роза, и ослепительна, как никогда, в своей голубой амазонке, которая прекрасно шла к ее золотым волосам. Взволнованный, Сандокан подошел к ней. — Вы тоже на охоту? — спросил он, сжимая ее руку. — Да, князь. А вы, наверное, очень опытны в подобных охотах? — Я проткну тигра моим криссом и поднесу вам его шкуру, — пылко сказал Сандокан. — Нет! Нет!.. — испуганно воскликнула она. — Вы еще не совсем здоровы. С вами может случиться новая беда. — Ради вас, миледи, я дал бы разорвать себя на куски; но не тревожьтесь: тигру Лабуана не одолеть меня. Подошел лорд Джеймс, держа в руках богатый карабин. — Возьмите, князь, — сказал он. — Пуля стоит иногда больше, чем самый закаленный клинок. И поспешим, друзья уже ждут нас. Они спустились в парк, где в ожидании их курили и беседовали между собой пятеро охотников; четверо были окрестные колонисты, а пятый элегантный морской офицер. При виде его Сандокан, сам не зная почему, почувствовал к нему резкую антипатию, но подавил в себе это чувство и дружески протянул каждому руку. Морской офицер пристально посмотрел на него, странно морща лоб, а потом, когда охотники разобрали своих лошадей, подошел к лорду Джеймсу, который осматривал сбрую своего жеребца, и сказал ему тихо: — Капитан, мне кажется, я уже видел этого малайского князя. — Где? — спросил лорд. — Точно не помню, но лицо мне очень знакомо. — Едва ли. Вы, наверное, ошибаетесь, мой друг. — Возможно. Но я постараюсь вспомнить, милорд. — Хорошо! А теперь в седла, друзья — все готово!.. Но берегитесь: тигр, говорят, большой, и когти у него мощные. — Я убью его одной пулей, а шкуру подарю леди Марианне, — сказал офицер. — Надеюсь убить его раньше вас, сударь, — усмехнулся Сандокан. — Увидим, друзья, — сказал лорд. — Ну, по седлам! Охотники вскочили на лошадей, которых им подвели слуги, и по сигналу лорда выехали из парка, предшествуемые загонщиками и двумя дюжинами собак. Едва выйдя за ограду, отряд разделился, чтобы прочесать большой лес, который протянулся до самого берега моря. Сидя на вороном горячем коне, Сандокан углубился по узкой тропинке в чащу, торопясь первым обнаружить зверя; другие разъехались по боковым тропинкам в разных направлениях. — Быстрей, быстрей! — восклицал пират, яростно пришпоривая коня. — Нужно показать этому нахальному офицеру, на что я способен. Шкуру Марианне поднесу я. В этот момент в чаще леса послышался звук трубы. — Тигр обнаружен, — встрепенулся Сандокан. — Быстрее туда, мой вороной! Как молния, он пересек кромку леса и наткнулся на нескольких загонщиков, которые в панике бежали ему навстречу. — Куда вы? — спросил он. — Тигр! — воскликнули беглецы. — Где? — Возле пруда! Пират спустился с седла, привязал лошадь к стволу дерева, взял в зубы крисс, перекинул через плечо карабин и двинулся к указанному месту. Как всегда в минуты жаркого боя или азартной охоты, он был спокоен и собран, но быстрым взглядом своим замечал все. Он поглядел на ветви деревьев, откуда тигр мог спрыгнуть на него, осмотрел следы на земле и осторожно прошел к берегу пруда, поверхность которого была чуть взволнована. — Зверь прошел здесь, — сказал он. — Хитрец пересек пруд, чтобы сбить собак со следа, но Сандокан хитрее его. Он вернулся к лошади и снова вскочил в седло. Он уже натянул поводья, но тут невдалеке раздался выстрел, сопровождавшийся восклицанием, которое заставило его побледнеть. Галопом он направил коня к тому месту, и посреди густой чащи увидел Марианну на белой лошади с дымящимся карабином в руках. Одним прыжком он оказался рядом с ней. — Вы… здесь… одна!.. — воскликнул он. — А вы, князь, как вы оказались здесь? — спросила она, покраснев. — Я шел по следу тигра. — Я тоже. — Но в кого же вы стреляли? — В зверя, но он убежал невредимый. — Великий Боже!.. Зачем вы так рискуете своей жизнью? — Чтобы помешать вам рискнуть еще больше, бросаясь на тигра с вашим криссом. — Вы были неправы, миледи. Но зверь еще жив, и мой крисс готов пронзить его сердце. — Не делайте этого! Вы храбры, я знаю, я читаю это в ваших глазах, вы сильный и ловкий, как тигр, но борьба один на один с этим зверем может стать для вас роковой. — Ну и что! Пускай он нанесет мне такие раны, чтобы они заживали потом целый год. — Зачем же? — спросила девушка удивленно. — Миледи, — сказал пират, приближаясь к ней. — Мое сердце разрывается при мысли, что скоро я навсегда должен буду покинуть вас. Если меня ранит тигр, то по крайней мере я еще некоторое время останусь под вашей крышей и буду наслаждаться тем сладким волнением, которое испытал, когда, побежденный и раненый, лежал на ложе боли. Я был бы счастлив, действительно счастлив, если бы еще более страшные раны вынудили меня остаться возле вас, дышать тем же воздухом, что и вы, слышать ваш нежный голос, упиваться вашими взглядами, вашими улыбками!.. Миледи, вы околдовали меня, я чувствую, что не смогу жить вдали от вас, что без вас я буду несчастен. Что вы сделали со мной? Что вы сделали с моим сердцем, которое было глухо к любви? Пораженная столь внезапным и страстным признанием, Марианна была испугана и нема, но она не отняла своих рук, которые пират сжимал с исступлением. — Не сердитесь на меня, — снова начал Сандокан страстным тоном. — Не сердитесь, если я признаюсь вам в своей любви, если я скажу, что я, хотя и принадлежу к другой расе, обожаю вас, что когда-нибудь и вы полюбите меня. С той минуты, как вы появились, я не знаю покоя, голова моя идет кругом, вы все время здесь, в моей душе, в моих мыслях, ночью и днем. Любовь, которая горит в моей груди, так сильна, что ради вас я мог бы бороться со всем миром, с самой судьбой, с Богом! Хотите быть моей? Я сделаю вас королевой этих морей, королевой Малайзии! По одному вашему слову триста человек, отважных, как тигры, поднимутся и опрокинут любого врага, чтобы возвести вас на трон. Пожелайте все, что честолюбие только может подсказать вам, и вы будете обладать этим. У меня хватит золота, чтобы купить целое государство; у меня есть корабли, пушки, солдаты, я более могуществен, чем вы даже можете себе представить. |