
Онлайн книга «Рецепт свадебного пудинга»
Ни один мускул не дрогнул на лице герцога. Он только перевёл взгляд на Остина, вопросительно подняв бровь. Остин спокойно кивнул в ответ, что можно было расценивать как «ожидаемо» или «потом расскажу» и невозмутимо продолжил в том же темпе. — Это ты отравил леди Мариенну? — Нет, мне леди Мариенну было жаль, и я ничего не затевал против неё, хотя мне намекали. — Кто? — резко спросил герцог. — Почему мне об этих попытках неизвестно, Арчи? Секретарь прикрыл глаза, сопротивляясь действию магического артефакта и пытаясь скрыть свои мысли и намерения. Но такое удавалось очень и очень немногим. Артефакт полностью подавлял волю человека и заставлял отвечать правдиво на все вопросы. Главное, эти вопросы надо было правильно задать. — Кто? — ещё раз жёстко потребовал ответа герцог. — Первый советник короля, когда мы были во дворце в последний раз, — хрипя и оседая на пол, с трудом произнёс секретарь. — Та-ак! — угрожающий рык разнёсся по кабинету. — Остин! Не вызывай пока следующего, я должен подумать. Отправь Арчибальда в лазарет. Парень достоин вознаграждения, раз устоял против советника. Но взбучку ему устрой за то, что не доложил вовремя. «Советник? Неужели решился на противостояние? Из-за дочери? Просто обида или расчёт? Подослать шпионов, напичкать подслушкой все кабинеты и покои советника! Хватит с ним осторожничать! Кобель старый, ты у меня ещё попляшешь!» — бушевал про себя герцог. Пока Остин отправлял бессознательного секретаря, пока приводил в порядок кабинет, Итон немного успокоился. На самом деле ничего страшного пока не случилось. Арчи оказался верным человеком, а это очень важно в свете того какую должность он занимал при герцоге. Но интрижку с этой Тилли надо немедленно запретить. Хитра, Белла! Ох, хитра! — Алекс, заходи, — позвал герцог заодно принца, который нервно топтался в секретарской. — Давай, клади руку и отвечай. Покончим с этим быстрее, — призвал он родственника. — Итон, ты уверен, что отец не возмутится моим допросом? — с опаской подходя к шару спросил принц. — Уверен, — отрезал герцог. — Ему тоже не нужны слухи и сплетни во дворце, а ты впредь будешь умнее. Принц обречённо вздохнул: он никогда не мог сопротивляться старшему дальнему родственнику, и разница в возрасте этому только способствовала. Герцогу было сорок пять лет, а принцу — двадцать пять. Принц был лишь немного старше сына герцога и как раз с ним был в самых добрых и дружеских отношениях. Но Марвина сейчас здесь не было и принцу приходилось отдуваться в одиночку. Принц положил руку на шар и в нём в дополнение к молочной белизне сразу замелькали золотистые искорки. Так шар реагировал на королевскую династию. — Алекс Рюген, что ты знаешь о покушении на леди Мариенну Ривере? — Ничего! — быстро ответил принц. — Узнал об этом во время обряда вместе со всеми. Шар подтвердил слова принца. Оставаясь молочно-белым с мелькающими золотыми искорками. — Слышал ли ты что-либо после этих событий, могущее пролить свет на это покушение? — изгалялся над принцем Остин, с которым у того тоже были дружеские отношения. — Нет! Ости, ты прекрасно знаешь, что нет! После этого нелепого обряда мы сразу уехали в город и находились там до вчерашнего вечера! — обиженно воскликнул принц. Он не смог не ответить на вопрос, но принц не хотел, чтобы все знали, где и с кем он проводит своё время. Принц послал предостерегающий взгляд другу и исподтишка показал ему кулак. Остин усмехнулся, но продолжил: — Можешь ли ты предположить, кто совершил это злодеяние? — Да, кто угодно! Кому она, вообще, нужна этот ходячий укор совести — горячечно откликнулся принц, но, взглянув на герцога, тут же исправился. — Нет, не могу предположить, — и замолчал. — Иди, Алекс, — отпустил его герцог. — И позови Изабеллу. В кабинете на момент стало тихо, а потом превор спросил: — Подозреваешь Беллу? — Пока нет, к отравлению она непричастна, ведь под шаром не соврёшь — медленно протянул герцог. — Но если в чём-то виновна, то защищать не буду. Есть предел допустимого, и она его перешла, подсунув моему секретарю свою камеристку. Будет отвечать по закону. Остин тихонько хмыкнул: «Кто бы сомневался». Герцог и в хорошие дни мало кому доверял, а в этом случае — тем более. Превор понимал, что никакой внезапной любви к неожиданной жене у герцога и в помине не было. Но он также понимал, что оставить покушение без внимания герцогу не позволят гордость и самолюбие. Так что пощады виновным не будет. — Входи, Белла, — сурово обратился герцог тем временем к своей бывшей любовнице (уже совершенно точно бывшей, независимо от расследования). — клади руку на шар и отвечай на вопросы. — Да, Итон, — внешне спокойно согласилась женщина. — Изабелла Вуд, это ты отравила на обряде леди Мариенну? — начал допрос превор. — Нет, господин превор, — немного испуганно ответила женщина, и шар остался молочно-белым. — Ты знаешь, кто это сделал? — Нет, господин превор, — уже более смело ответила любовница. — Зачем ты распускаешь слухи об изгнании леди Мариенны в монастырь? — неожиданно вступил герцог, припомнив разговоры Салли и поварихи. — А разве не для этого ты взял её в жёны, ИТОН? За ней нет рода и родни. Никто не будет требовать соблюдения её прав. Зато король при живой жене не сможет заставить тебя жениться ещё раз. Я не права, Итон? И не говори, что ты вначале влюбился, а через неделю разочаровался в своей жене и отправил её в монастырь чуть ли не из-под венца, — насмешливо закончила женщина. Герцогу было неприятно осознавать, что какая-то певичка из кабаре на раз просчитала все его планы, а, может, и не только она. «Неужели, это настолько очевидно?» — забеспокоился он. Итон сам разработал этот план фиктивной женитьбы. Сам отдал приказ найти неизвестную, но родовитую девушку. Да, он хотел впоследствии сохранить раздельное проживание с женой, устроив её под присмотром каких-нибудь родственников. Во Фрейфорд он отправлял её лишь для начала, пока не подыщется лучший вариант. А что делать?! Это был единственный путь сохранить свободу при видимости брака. Даже король в этом случае не мог бы ничего сделать. Ну, не хотел герцог снова жениться! Не хотел! Однако и оставаться неженатым не мог по законам королевства. Он и так вдовствовал уже десять лет вместо положенных пяти. Так что вся эта авантюра с Мариенной была его единственным шансом. Но, как оказалось, кому-то это очень не понравилось. Рыбка-герцог ускользнула из чьих-то сетей, а страдать пришлось неповинной девице. Какой-то уголок души герцога испытывал угрызения совести. И, конечно, дело о покушении он не мог бросить на полпути. А Белле лучше было бы помолчать. — Ты не права, Белла. Твоя выдумка про монастырь наносит вред моей репутации. Это недопустимо. Кроме того, если не в отравлении, то в другом покушении ты виновата точно, — и по тому, как вздрогнула женщина при этих словах, герцог понял, что попал в цель. По внезапному наитию он воскликнул, глядя ей в глаза: |