
Онлайн книга «Квантовый волшебник»
– Если не взорвется, когда он будет крепить заряд ко льду, ничего, – ответила Мари. – Прекращаем испытания? – Ага. – Винсан, бросай заряды, – сказал Белизариус. – Мы не хотим рисковать, пока не поймем, что это за запах. Мари говорит, что заряды не должны пахнуть. Нам надо провести дополнительные испытания. – Значит, вы не знаете, рванет оно или нет, и обоссались? – спросил Стиллс. – Лучше быть уверенными, – ответил Белизариус. – На хер все. Сделаем дело. Цифры на мониторе показали, что Стиллс увеличил скорость и погрузился ниже. – Винсан, ты куда? – спросил Белизариус. – Ты погружаешься. – Тут шуга, слой в пару сотен метров. И это еще не та глубина, на которую я погружался, когда хотел выпендриться. Проверьте получше. Мари провела пальцем по графику стабильности взрывчатки под давлением. – В лаборатории мы не можем воссоздать такое же давление, – сказала она. – Я не могу гарантировать, будет она стабильнее или нет. – Винсан, ты за пределами параметров как взрывчатки, так и своих, – сказал Белизариус. – Давай испытаем те два заряда, которые ты уже поставил. – Нет, патрон. Цифры на экране показывали, что Стиллс уходит глубже, обходя шугу. – Кроме того, заряды позади меня шипят. Не думаю, что было бы хорошо проверять, что это. – Что за шипение? – спросила Мари. – Такое, от которого жопу поджимает и хочется быстрее шевелить моей нежной задницей. – Винсан, хватит! – сказал Белизариус. – Тебе нельзя втыкать детонаторы в нестабильные заряды. – Не дрейфь, патрон. Я вставил все детонаторы в первой точке. Мари сжала губы. – Это ничего не даст. Это экспериментальная взрывчатка, под давлением в девятьсот атмосфер в растворе с содержанием аммиака. Я бы предпочла провести дополнительные испытания. – Винсан, – сказал Белизариус. – Мари признала, что даже она не гарантирует нормального поведения взрывчатки в таких условиях, а она обычно безбашенная в таких делах. Ты можешь просто бросить веревку и уплыть? – Черта с два. Я на третьей точке. Шуги и айсбергов почти нет. Цепляю один заряд к айсбергу и тащу тот, который больше всего шипит, к кромке льда. – Бел, – прошептала Мари, – шипение может означать, что детонаторы готовы взорваться. – И что нам делать? – спросил Белизариус. – Они уже и так стоят. – Стиллса не остановишь, так что пусть Мэтт молится. – Последний готов, патрон, – сказал Стиллс. Зазвучал сигнал тревоги. – Два детонатора сработали, – сказала Мари. – И я их не подрывала. – Винсан! – крикнул Белизариус. – Винсан! С тобой все нормально? Тишина. Маленькая точка, обозначающая Стиллса, не двигалась. – Винсан! Ты ранен? Молчание. – Мари, отправь туда одного из дронов Святого Матфея. Им долго туда идти, но… – Что. За. Гребаная. Взрывчатка, – прервал их голос Стиллса. – Гребаная, гребаная взрывчатка. – Ты ранен, Винсан? – спросил Белизариус. – Я думал, мир на куски разлетится, когда эти твари рванули. С ослами каши не сваришь, а, патрон? У тебя нет специалиста по взрывчатке на замену? Мари схватила микрофон. – Слушай, ты, espece de con [19]! Со взрывчаткой все в порядке! В следующий раз все нормально сделай! Ты придурок… Белизариус выхватил у нее микрофон. – Сама б ты это сделала, cabrona [20]! – крикнул в ответ Стиллс. – Вот только ты в липкую слизь превратишься прежде! Мари попыталась забрать микрофон у Белизариуса, но тот послал в пальцы заряд электричества так, что они заискрились. Отвернувшись, она ударила ногой в стену. Из ее уст полился поток венерианских ругательств, творчески адаптированных к водному объекту. Белизариус приказал ей замолчать. – Винсан, ты сможешь вернуться сюда? – спросил Белизариус. – Когда ты будешь в шлюзе, мы подорвем остальные заряды и посмотрим, может, лучше получится. – Я нагулял зверский аппетит. Посмотрю, что схавать. Приготовьте. Здесь дерьмовый вкус везде. От аммиака горечь сплошная. – Все приготовим, – ответил Белизариус, прежде чем выключить микрофон. – Ты успокоилась? – спросил он Мари. – Я всегда спокойна. 24
Кассандра пришла в буфет около полуночи, чтобы взять какой-нибудь еды с собой в комнату. Она не ожидала здесь кого-нибудь увидеть, однако заметила майора Иеканджику, которая сидела за одним из столов и работала. У стены стоял огромный контейнер Стиллса на колесах. Кассандра взяла из морозилки пару блюд, которые можно разогреть у себя, и положила на поднос. – Вы все только у себя сидите, – сказала по-французски Иеканджика. Кассандра не могла точно определить акцент майора. Поднос в руках показался ей тяжелым. Однако майор смотрела на нее нервирующе пронзительно, будто вторгаясь взглядом в личное пространство и ничуть об этом не беспокоясь. – Моя работа не настолько требует присутствия и не настолько опасна, как у Стиллса или Уильяма, – ответила Кассандра на правильном французском, который выучила еще ребенком. – Она будет происходить в состоянии фуги. – Это не опасно? – спросила Иеканджика. – Не особенно. – Интересно. Я видела Архону в состоянии фуги. После того как он закончил, наш лазарет с трудом вытащил его на этот свет из лихорадки. Оценивающий взгляд Иеканджики вновь впился в нее, буравя ее неуверенность. Бел и Иеканджике солгал насчет фуги? Кассандра начала понимать, что если откроет другим ложь Бела, вряд ли ему с этого хорошо будет. Или он правду сказал? – С вами такого не случится? – наконец спросила майор. – Чем дольше мы пребываем в фуге, тем выше температура. Наверное, было бы правильно сменить тему. Будет ли Бел гордиться ею за то, что она это вовремя осознала? Быть может, она начала чуть лучше приспосабливаться к большому миру. – Бел сказал, что если мы проведем ваши корабли, вероятно, начнется война. – Эта война будет быстрее, чем чихнешь, – сказал Стиллс. – Это правда? – спросила Кассандра. – Венерианская Конгрегация очень могущественна, – ответила майор. – И они еще никогда не отпускали нацию-клиента, заключившую Соглашение Покровителя и Клиента. |