
Онлайн книга «Книжный магазин у реки»
Сэм многозначительно похлопала Уильяма по плечу. – Ты не должен сдаваться! «Голубь на крыше твоего дома» – одна из лучших книг, которые я когда-либо читала. И потом, ты нужен «Риверсайду». Когда твоя следующая книга приведет тебя к успеху, ты станешь туристической достопримечательностью. Кивнув в сторону Шарлотты, она прислонилась щекой к плечу Уильяма. – Тогда мы сможем организовывать экскурсии в твою квартиру. И собирать кружки поклонников-книголюбов. У тебя руку судорога сводить будет от многочисленных автографов. Шарлотта натянуто улыбнулась. Она еще не успела поговорить с Уильямом об арендной ставке, но она не могла продолжать сдавать ему квартиру за те копейки, которые он платил. Эта сумма, судя по всему, с трудом покрывала расходы на воду и электричество. Шарлотта покосилась на Сэм. Ей было трудно понять ее. Она могла радоваться, заражая позитивом всех вокруг, а через мгновение беситься от злости без видимых причин, и Шарлотта не на шутку опасалась, как Сэм воспримет новость о том, что вся эта затея с книжным кафе еще не привела к значительному росту продаж книг. Не говоря уже о том, как она отреагирует на выселение Уильяма. – Ну почему все это должно быть так сложно? – вздыхал Уильям. – Может быть, тебе последовать примеру Рика Хэммонда? Я слышала, что он идет по стопам Хемингуэя, отправляясь на львиную охоту и путешествуя на подводных лодках сороковых годов, чтобы ощутить настоящее вдохновение. Уильям вытаращился на нее: – Ну это уже совсем по-дурацки. Надеюсь, он прострелит себе ногу. – А что, Хемингуэй прострелил себе ногу? – Да, когда вытащил акулу и пытался убить ее в лодке. – В таком случае он точно это сделает, долго ждать не придется. Уильям покачал головой. – Это все просто пиар, воздействие на публику, я не думаю, что его книги станут от этого лучше. Подняв брови, Сэм взяла в руки список бестселлеров, опубликованный в газете «Sunday Times». – Мы можем проверить, есть ли его произведения в первой десятке. Уильям прикрыл глаза рукой. – Я не хочу это видеть! – простонал он. Сэм развернула газету. – Ну ладно. Ты даже не хочешь узнать, кто возглавляет рейтинг? – Нет. – Уверен? Уильям потер лоб. – Ну, покажи мне тогда! Или, хотя нет, я не хочу этого знать. Меня не беспокоят все эти никчемные рейтинги. – Когда в печать вышла твоя книга, ты так не говорил, – продолжала дразнить его Сэм. – Она держалась на девяносто восьмом месте целых две недели, – сказала она театральным шепотом Шарлотте. – И заставил нас заламинировать всю страницу! Уильям провел рукой по волосам. – Хорошо, скажи мне тогда, кто первый в рейтинге. Ну давай! Он? Сэм намеренно неторопливо открыла газету и кивнула в ответ. – С ума сойти! Неужели народ не хочет читать ничего, кроме дешевых детективов, состряпанных по одному рецепту? Почему они не хотят развиваться? Не хотят открывать для себя что-то новое, испытывать ни на что не похожие переживания? Ну зачем им сдались эти старые истории, тысячи раз пересказываемые заново? – А кто на первом месте? – из любопытства поинтересовалась Шарлотта. – Рик Хэммонд, заклятый соперник Уильяма, – усмехнулась Сэм. – У него книги продаются значительно лучше, чем у Уильяма, – уточнила она. – У него продаются миллионы экземпляров, – посетовал Уильям. – Вот как, значит. А у тебя сколько экземпляров продается? Уильям опять рухнул на прилавок. – Писателю никогда не задают такие вопросы, – грубо одернула ее Сэм. Шарлотта прикусила нижнюю губу. – Ну, хорошо. А почему нет? – Потому что все писатели убеждены, что у них продается меньше книг, чем они того заслуживают. И вдобавок они не хотят, чтобы их оценивали по количеству проданных книг, ведь правда, Уильям? Он пробурчал в ответ что-то нечленораздельное, и Шарлотта кивнула с серьезным видом. – Есть ли еще вопросы, которые ни при каких обстоятельствах нельзя задавать писателю? – Да, сколько они зарабатывают, – пробормотал Уильям. – И есть ли у них пенсионная страховка, потому что у них никогда ее не бывает. Именно поэтому многие писатели кончают жизнь самоубийством. – Он поднял глаза и обратил ничего не видящий взгляд на Шарлотту. – И не говори, что ты любишь мои книги, но берешь их почитать в библиотеке. И, кстати, не говори, что ты их ненавидишь. Женщина, задумчиво стоявшая у стеллажа и выбиравшая книгу, бросила встревоженный взгляд в сторону прилавка, и Сэм шикнула на Уильяма. – Ты отпугиваешь клиентов. – Если они не хотят ничего читать, кроме бестселлеров, они могут с таким же успехом заказывать себе книги онлайн. Шарлотта закашлялась. Уильям, который сидит у кассы и обижает потенциальных покупателей, вряд ли поможет им увеличить продажи. – А ты не хочешь продолжить работу над рукописью? Ведь от того, что ты здесь сидишь, лучше она не станет. Бросив на нее убийственный взгляд, Уильям принялся крутить чашку с кофе. – Тебе чужда суть творческого процесса. Я не могу просто открыть свой ноутбук и начать творить. Мне необходимо вдохновиться. На этот раз Сэм, в порядке исключения, поддержала Шарлотту, указав Уильяму кивком в сторону лестницы. – Вот и вдохновляйся в своей квартире. Уильям демонстративно фыркнул перед тем, как подняться с места. – Все хотят от меня избавиться. Мой издатель. Мой арендодатель. Мои друзья. Сэм быстро взглянула на Шарлотту. – Может быть, об этом тебе и стоит написать? – весело сказала она. – Конечно, смейтесь надо мной, но когда выйдет моя следующая книга, вы все будете раскаиваться. Он поспешил восвояси, а Сэм разразилась хохотом. – Что он этим хотел сказать? – поинтересовалась Шарлотта. – Что он лишит нас жизни. Скорее всего, уже в первой главе. Высокая женщина с темными вьющимися волосами, одетая в серое шерстяное пальто, подошла к прилавку и обратилась к Шарлотте. – Здравствуйте, я ищу книгу о голых мышах. Шарлотта устремила на нее непонимающий взгляд. – Книгу о чем? – О голых мышах, – стесняясь, повторила покупательница. Прежде чем Шарлотта успела отреагировать, к ней плавно подошла Сэм. – Вы имеете в виду «Материалы второго международного семинара о голых мышах»? [14] |