
Онлайн книга «Мой чужой дом»
Я вспоминаю выдвинутое Марку обвинение. – Глупости. Уже забыла. Он едва сдерживает улыбку. – Когда мы виделись в последний раз, мне так не показалось. – Вы, наверное, скоро уедете обратно в Лондон? – осведомляюсь я. – Пока нет, побуду немного здесь. Я еще крепче сжимаю дверную ручку. Марк явно из тех типов, которые получают удовольствие, когда ставят других в неловкое положение. – Мне надо работать. – Разумеется. Плести истории. Сочинять жизни… – Вроде того. – Знаете, – говорит он, склоняясь ко мне и понижая голос, – вы совсем не похожи на свою сестру. – Чем? Семейным статусом? Отсутствием ребенка? Он хохочет. – Эль, это было развлечение. Расслабьтесь… Я не увожу чужих жен. Все кончено. – На миг умолкнув, он пристально на меня смотрит. – Я имею в виду, что вы очень разные. Фиона прямолинейна, умна, энергична, открыта… А вы… – Его взгляд становится мечтательным. – …загадка. Он что, флиртует? Или как это еще называется? – Я все пытаюсь вас разгадать. Всемирно известная писательница, хозяйка великолепного особняка – и такой провал на скромном сборище в провинциальной библиотеке. Не обижайтесь, – добавляет Марк. – Вы закрылись от мира в своем замке на скале – и в то же время как будто ищете компанию. Вы делитесь подробностями жизни в соцсетях, но у меня ощущение, что голос не ваш и выложенная информация не имеет с вами ничего общего. Мое дыхание учащается, тело под одеждой бросает в жар. – Крайне занимательная поп-психология, – как можно беспечнее роняю я, – но, повторяю, мне надо работать. Спокойной ночи! Едва я начинаю закрывать дверь, как тишину прорезает шелест колес по гравию. Вспыхивают лучи фар. – Вы сегодня пользуетесь спросом, – усмехается Марк. Свет фар слепит глаза, я щурюсь, пытаясь рассмотреть автомобиль. Мотор затихает, хлопает дверца, по дорожке, насколько удается разглядеть в темноте, идет Билл. Разве мы договаривались о встрече? Господи, опять я что-то забыла? Нет, вряд ли… – Добрый вечер, – здоровается он, приблизившись. – Фиона рассказала мне про потоп. Решил заехать, помочь. – Привет, Билл! Он разглядывает Марка, его кожаную куртку, небрежную позу, хищный прищур. – Это Марк, мой сосед. Билл кивает, но руки не протягивает – вообще не выказывает своего обычного дружелюбия. – Пожалуй, я пойду, – говорит Марк, отводя взгляд, и удаляется в темноту быстрой упругой походкой. Я провожаю его взглядом, пока он не доходит до крыльца своего дома. Билл внимательно на меня смотрит. – Все в порядке? – В полном! – весело говорю я. – Заходи. – Билл, как мило, что ты заехал! – Фиона сказала, тебе надо сдвинуть кровать с мокрого ковра. Без крепких мужских бицепсов тут не справиться. – Так кого ты привез? Он смеется и идет за мной на второй этаж. – Прости, тут пахнет мокрой псиной, – говорю я, распахивая дверь в спальню и наступая на влажный ковер. Билл морщится. – Скорее целой стаей мокрых псин, которые плескались в болоте, а теперь, свесив языки, пыхтят на заднем сиденье наглухо запертой машины. – До такой степени кошмарно? – ужасаюсь я. – Завтра по прогнозу солнечно. Вруби отопление, открой окна – и влага уйдет. Хорошо, с этим что делать? – Он кивает на кровать. – Просто хочу сдвинуть ее на сухую часть ковра – пусть эта сторона немного проветрится. Билл занимает позицию. – На счет три? Мы приподнимаем и тащим тяжелую дубовую кровать в дальний конец комнаты, что не лучшим образом сказывается на моей спине. Готово! У плинтуса валяются кружевные трусики – наверное, соскользнули с постели. Я торопливо их подбираю и прячу в карман. Черт, Билл заметил. Сейчас сострит. Однако он, неожиданно покраснев, молча отводит взгляд. Я приношу ворох полотенец, раскладываю их по ковру, а затем мы с Биллом начинаем по ним топтаться, выжимая пятками влагу. – Надо почаще к тебе наведываться, – говорит он. Я в ответ улыбаюсь. Билл смотрит на прикроватный столик, где лежит роман нобелевского лауреата, который я дважды безуспешно принималась читать – и, кстати, твердо намерена добить. – Думаешь, в третий раз повезет? – кивая на книгу, хмыкает он. – А ты откуда знаешь? – удивляюсь я. – Наверное, ты писала об этом в «Фейсбуке». Я уже путаюсь, о чем прочитал в Сети, а о чем узнал от тебя лично. – Вот уж не думала, что ты интересуешься моей страничкой! – Интересуюсь. Подсматриваю одним глазком в мир литературы. – Билл хитро улыбается. Я ухмыляюсь. – Ну что, по стаканчику на прощание? – весело говорит он. – Прогуляю время купания. Мне не терпится вернуться к рукописи, но Билл столько помогал… Да и вообще, приятно оказаться в обществе людей после дня, проведенного в одиночестве, в пустом безмолвном доме. – Конечно! Билл стоит с бокалом виски у окна гостиной и смотрит на темную воду. Падают первые капли дождя. Сегодня он сам на себя не похож – то ли напряженный, то ли рассеянный, непонятно. Может быть, поругались с Фионой? – Потрясающий вид, даже ночью, – говорит Билл. – Наверное, из-за простора. Смотришь – и ничто не отвлекает внимание. – Он умолкает, по гостиной растекается убаюкивающее пение дождя и волн. – У моря чувствуешь себя песчинкой. Вот она, бескрайняя вода, рукой подать! Люди восхищаются красотой моря – а я не вижу красоты. Оно коварно… – Билл поворачивается ко мне. – Я не умею плавать. Ты знала? – Нет, – удивленно отвечаю я. – В детстве не научился, а когда подрос, уже не сложилось – постоянно жил в городе. – Тогда почему вы поселились в Корнуолле? Он недоуменно смотрит на меня, будто ответ очевиден. – Твоей сестре захотелось. Фиона всегда твердила, что жизнь в Корнуолле – его идея, что Билл устал от города и вообще Дрейка лучше растить на побережье. С улицы доносится громкое рычание мотоцикла. Поджав губы, Билл с хмурым видом оборачивается на шум и одним глотком допивает виски. – Можно еще? – Конечно. – Я приношу бутылку. Он щедро льет себе в стакан, стукая горлышком о край. Я в растерянности – ему ведь домой добираться, как он поведет машину? Билл никогда не приезжал в гости один, без Фионы и Дрейка, и мне почему-то кажется, что сестра не знает, где он сейчас. |