
Онлайн книга «Роковое обещание»
– Вот ты недавно провел несколько недель в Брирли-Хилл. Они что, встретили тебя хлебом-солью? Скандировали приветственные лозунги? Поставили тебе пинту пива после смены? Брайант набрал в легкие побольше воздуха: – Это было временное замещение из-за того… – То же самое будет и здесь, – твердо пообещала Ким. – Одно дело – и он с нами распрощается. – Но даже если и так, – не сдавался Брайант. – Ты же знаешь, что Стейси практически вышла на тропу войны. И все выглядит так, как будто ты ей намеренно это разрешила. Мой отец, бывало, говорил: «Для того, чтобы тявкать самому, не стоит заводить собаку», – и именно это ты… – Брайант, я совсем не понимаю, о чем ты? – Ты действительно хочешь, чтобы в ее личном деле была отмечена склонность к буллингу… [28] – Не смей употреблять это слово, когда говоришь о Стейси, – разозлилась Ким. – Ты знаешь эту девочку не хуже меня, и она на это просто не способна. Даже близко не стоит. Твою мать… не забывай, что она цветная, лесбиянка, и при этом служит в полиции. И у тебя хватает ума говорить о ней в связи с буллингом? – Прежде всего, все, что ты сказала, никак ее не оправдывает, – стоял на своем Брайант. – Кроме того, я вовсе не говорю о том, что она кого-то травит. Я только говорю, что разобщенность – это вещь распространенная и тебе следует вмешаться, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля. – Я просто обожаю, когда ты учишь меня, как управлять людьми в моей команде! – рыкнула Ким. – Ты что, действительно думаешь, что я позволю травить человека у себя на глазах, даже если он пришел к нам на время? Я вижу, что Стейси с прохладцей относится к Пенну, но не могу заставить ее полюбить его. И пока она с ним вежлива и их отношения не мешают работе – пусть разбираются сами. – Если это расследование продлится дольше, чем… – Брайант, – Ким повернулась к нему, пока он вставлял ключ в зажигание, – ты ведь у нас любишь всякие истории. И можешь рассказывать их без конца и по любому поводу. Так вот, послушай еще одну… Сержант заглушил мотор и посмотрел на Ким. – Когда мне было десять лет, я жила в Фэйрвью в комнате еще с тремя девочками. То есть там стояли две двухъярусные койки. На одной такой койке размещались лучшие подруги Зои и Лиз. Им было по четырнадцать лет, и в Фэйрвью они жили с младенчества. Ни одна из них не собиралась покидать детский дом. Ночи напролет они говорили о квартире, которую собирались снять на двоих, когда им позволит возраст… Но однажды к Зои приехала тетка, согласившаяся взять ее к себе, вроде как на пробу. Пока-пока, Зои. Двумя днями позже нижнюю койку под Лиз заняла семилетняя девочка. И совершенно естественно, что Лиз превратила ее жизнь в один сплошной кошмар, отбирая у нее те вещи, которые ей нравились, и ломая те, которые не нравились. А однажды она вывалила целую банку сардин в кровать девочки. Вонь чувствовалась очень долго. – И что же вы сделали? – заинтересовался Брайант. – Абсолютно ничего, – ответила Ким. – Малышка должна была сама определить ту переломную точку, после которой была готова сражаться за свой личный уголок. Мы ничем не помогли бы ей в дальнейшей жизни, если б встали на ее защиту и ввязались в ее войну. Она должна была решить все сама. – И ей это удалось? – Брайант вновь завел машину. Ким пожала плечами и посмотрела в окно, поняв, что она все наврала в своем рассказе про Лиз и Зои. Потому что она поступила совсем по-другому. Глава 34
– Давай я повторю. – Стейси не могла поверить в то, что услышала. – Ты хочешь, чтобы я позвонила одной из жертв сексуальных домогательств, притворилась, что я тоже жертва, и вызвала бы ее на откровенный разговор? – Ну да, – просто ответил сержант. – Я и сам это сделал бы, если б мог. – А если она поймет, что я никогда не работала в «Окленде»? – Каким образом? Если мы выберем ту, которая уволилась раньше всех, то она наверняка понятия не имеет о тех, кто подал жалобу после нее. Просто не свети свое настоящее имя. Стейси приходилось выслушивать и более интересные планы. Хотя, что греха таить, встречались ей и те, что были намного хуже предложенного. И, скорее всего, сама она поступила бы точно так же. – Хорошо, давай номер, – согласилась констебль. – И как ее зовут? – Шерил Хокинс. Под диктовку Пенна она набрала номер. Трубку сняли после второго гудка. – Добрый день, это Шерил? – уточнила Стейси. – Шерил, – ответил осторожный женский голос. – Привет, Шерил. Меня зовут Стейси Пенн. Извиняюсь за беспокойство, но я услышала ваше имя… – Последовала театральная пауза. – Я тоже одна из жертв Корделла, и… – Как вы достали мой номер телефона? – резко перебила ее женщина. – Я просто хотела обсудить с кем-то то, что случилось. То есть я хочу сказать, что у меня проблемы с… – Послушайте, кто бы вы ни были, идите к черту! И женщина бросила трубку. – Ну что ж, кажется, сработало, – проворчала констебль. – Когда я просил тебя о помощи, – Пенн приподнял одну бровь, – то и не подозревал, что ты нас поженишь, но… – Дальше что? – перебила его Стейси. – Ну, у нас запланирован медовый месяц… – Хватит стебаться, – огрызнулась девушка. – Попробуем еще один номер. У нас их достаточно. Мы ведь хотим знать, были ли это реальные жалобы. Так что нам будет достаточно одного подтверждения. – Ладно, давай следующий номер. – Пиппа Раунд, – сказал Пенн и продиктовал номер. На этот раз трубку сняли мгновенно. Шум в трубке заглушил приветствие Стейси. – Послушайте, Пиппа, простите, что беспокою, но вы меня не знаете… Меня зовут Стейси, и я тоже работала в «Окленде». – И?… – нетерпеливо перебила ее собеседница. Черт побери, да она настоящая болтушка. Опять «пустышка»? – Просто я… я не очень уверена, что мне делать? – Стейси тянула время, пытаясь на ходу придумать, что говорить дальше. – С чем? – Ну, я хочу сказать, что он мертв и… – Знаешь, послушай мой совет и делай то же, что мы все, – прошипела Пиппа. – Но что? – уточнила констебль. – Что именно я должна делать? – Трать деньги и держи рот на замке, как и все остальные. И телефон замолчал. – Ну что ж, НеКев, мне кажется, что мы получили ответ на наш вопрос. Глава 35
Среди толпы ранних посетителей Рассел-Холла Ким заметила знакомое лицо. |