
Онлайн книга «Возраст сомнений»
– Я отправил французскому коллеге копию паспорта, что ты мне показал. И сказал еще, что имя, которое там указано, – это имя героя одного из романов Сименона, верно? – Да. И что? – Он рассказал мне, что месяц назад они арестовали крупного мошенника, мастера своего дела, который, однако, не сдал своих клиентов. Так вот, у него, кроме всего прочего, изъяли готовые фальшивые паспорта. Две штуки. С твоим будет три. По нашей наводке французскому коллеге удалось понять, что мошенник использовал вымышленные имена, взятые из французской литературы. Представляешь?! – Понятно. Книжки любит читать. – Я тебе больше скажу! Имена мошенник выбирал не случайно, они должны быть как-то связаны с занятиями, жизнью клиента. – Как это? – А так. К примеру, коллега сказал, что этот Эмиль Ланнек, персонаж из романа, владелец небольшого корабля. Правда? – Чистейшая правда! – Мой коллега опознал владельца паспорта, хоть у того и было разбито лицо. Его зовут Жан-Пьер Давид, несудим, но давно под прицелом полиции. – А какой факт его биографии связан с историей Ланнека? – У его отца имелось небольшое судно, в один прекрасный день оно затонуло. Твоя подсказка помогла французским коллегам установить личности тех двоих, для которых также были изготовлены фальшивые паспорта. Коллеги из Франции благодарят тебя за помощь. – А почему за Давидом присматривали? – Кажется, он входил в крупную организацию, занимающуюся контрабандой. – Контрабандой чего? – Алмазов. Монтальбано подскочил на стуле. На мгновение он ослеп. Молния, вспыхнувшая у него в мозгу, была такой яркой, что буквально ослепила. Что будем делать? Первым делом надо бы пойти к инспектору Меццаморе, нет, не так, к инспектору Моццамаре, черт, как бишь его звали? – и сообщить все, что известно по этому делу. Внимание: нужно бы – условное наклонение. Если уж подчиняться приказу, не надо было ехать к Джеремикке. Следовало сказать по телефону: «Дорогой друг, спасибо, но всю информацию передай коллеге Меццаморе, теперь расследованием занимается он». А комиссар все-таки поехал. Это акт неповиновения. И теперь, если он расскажет Моццамаре историю с паспортами, начальник полиции рассердится… «Тебе не стыдно придумывать глупые оправдания? – упрекнул его голос совести. – Правда в том, что ты – жалкий эгоист, мелочный человечишка, не хочешь ни с кем делиться…» «Можно мне немного подумать?» – ответил внутреннему голосу Монтальбано. Сообщать или не сообщать? Вот в чем вопрос. В итоге совесть победила. Обойдя здание полицейского управления, Монтальбано вошел с главного входа и поинтересовался у охраны, где находится кабинет инспектора Меццаморы. – Мадзаморо? Рядом с кабинетом господина Латтеса. Ой-ой-ой. Нужно действовать очень осторожно. Монтальбано решил не ехать на лифте, а подняться по лестнице. Дойдя до нужного этажа, высунул голову в коридор. Там стоял Латтес собственной персоной и с кем-то беседовал. Нет-нет! Снова сказки о мертвом ребенке… Он сбежал вниз. Позвоню-ка этому Маццаморе. Когда будет время, дело не срочное. «Какой прекрасный повод ты нашел!» – иронически заметила совесть. Он послал ее туда, куда она отправлялась по его наводке довольно часто. – Ах, комиссар! Матерь Божья! Причитания Катареллы не сулили ничего хорошего. – Звонил начальник полиции? – Да-да, они звонили только что. – Чего хотел? – Они сказали, что вы должны к ним срочно самолично явиться, к господам начальникам. И не подумаю! Это исключено. Чтобы опять столкнуться лицом к лицу с Латтесом? Придется как минимум благодарить за цветы и соболезнования. – Скажи Фацио, чтобы зашел. Ах да, ты что-нибудь нашел про процесс Кимберли? – Да, комиссар, сейчас распечатаю. Входя в кабинет, Монтальбано заметил, что один цветок из венка остался лежать на полу. Он наклонился, подобрал его и вышвырнул в окно. Ничто не должно напоминать этот дурацкий сон. – По вашему приказанию прибыл! – объявил вошедший Фацио. – Сделай одолжение, позвони начальнику полиции. – Я?! – удивился Фацио. – Да. А что? Ты стесняешься? Боишься? – Нет, но… – Никаких но. Он срочно хочет меня видеть, а я сейчас не могу. Нужна отмазка. – И что я ему скажу? – Скажи, что, когда ехал на работу, я стукнул машину, и ты отвез меня сначала в травмпункт, а потом домой в Маринеллу. – То есть, если он переспросит, это была авария? Что-то серьезное? – Поскольку одна отмазка у меня уже была, скажи, что задета вывихнутая нога. – А как вы вывихнули ногу? – Так же, как и попал в аварию! – Ясно. – Я еду в Маринеллу, если он будет звонить, я дома. – Ладно, – сказал Фацио, направляясь к выходу. – Ты куда? – Позвоню из своего кабинета. – А отсюда не можешь? – Нет. Врать лучше в одиночестве. Фацио вернулся через пять минут. – Что он сказал? – Что в последнее время вам не везет. Посоветовал внимательнее относиться к своему здоровью. – То есть он не поверил? – По-моему, нет. Комиссар, отправляйтесь-ка в Маринеллу. Он точно вам позвонит. – Что-то еще сказал? – Да. Что вы должны вернуться к расследованию, потому что доктор Мадзаморо занят другими делами. – И ты говоришь мне об этом только сейчас? – А когда я должен был об этом сказать? – Немедленно! Они немного помолчали. – Что-то не верится, – сказал Монтальбано. – И мне. Хотя вам не впервой дают расследование, от которого сначала отстранили. – Все равно, что-то здесь не так. Кстати, забыл тебе сказать. Труп из лодки идентифицирован, его звали Жан-Пьер Давид. Он был под наблюдением у французской полиции. – В связи с чем? – Похоже, участвовал в контрабанде алмазов. Глаза Фацио сузились в щелки. – Значит, эти с «Бубнового туза»… – …тоже в замешаны в деле. Головой ручаюсь. Надо только придумать, как их взять. И как можно скорее, не то снимутся с якоря, и пиши пропало. Ах, вот еще! |